[Айгә чо ңэй бу чыдо] [Ajge cho _ 1967]
[typescript] Story told by Харсанов Мава (67), recorded by Хасанов 05.03.1967 Йинпан (Масанчын). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Ахун дэ лон [阿訇帶狼] [Akhun dee lon _ 1967]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Ахун и волк (Synopsis No. 8) | |
[typescript] Story told by Щимеев Исмар (56), recorded by M. Хасанов 16.01.1967 Шортюбе [Щёртюбе, Щинчү] (Riftin et al. 2011: 5.17). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы: Материалы международной научно-практической конференции [Aktual'nye problemy _ 2001]
Алматы: Эверо 2001. | |
Keywords: conference proceedings |
Alles, Elisabeth [Allès] 2005: "The Chinese-speaking Muslims (Dungans) of Central Asia: A Case of Multiple Identities in a Changing Context" [Alles 2005 - The Chinese]
Asian Ethnicity 6.2 (June 2005): 122-134 | |
Keywords: Dungan people; Muslim; Central Asia; identity |
Bilaal, Mullaa [Mullā Bilāl bin mullā Yūsuf al-Nāẓim] 1875: Ghazāt dar Mulk-i-Chīn := Война мусульманъ противъ китайцевъ (ed. N. N. Pantusov) [Bilaal 1875 - Ghazaat dar]
Keywords: Muslim; uprising; history; Qing dynasty |
Бу хащин [Bu khaxin _ 1969]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: За добро платит злом (Synopsis No. 6) | |
[typescript] Story told by Щимеев Исмар (60), recorded by M. Хасанов 20.08.1969 Шортюбе [Щёртюбе, Щинчү] (Riftin et al. 2011: 4.14). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Bugazov, Khusein Bugazovich [Bugazov] and Bekhaz Rakhmanovich Duvaza [Дўвазы] 1996: Шызыкуə. [Bugazov 1996 - Shyzykueh]
Bishkek: Izdatel'stvo "Kyrgyzstan" 1996. | |
Keywords: primer; reading; textbook; sources; education |
Бый хўзы [白狐子] [Byj khwzy _ 1954]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Белая лиса (No. 16) | |
[typescript] Story told by Зазазов Идый (33), школьный учитель из Нарына., recorded by Б. Рифтин 05.08.1954 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 19.102). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Быйпо Щежынгуй [白袍薛仁貴] [Byjpo Xjezhynguj _ 1954]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: История Щюэ Жынгуя (No. 74) | |
[typescript] Story told by Мавулин / Мавилинов Ибрагим (52), уроженец Фрунзе, recorded by Б. Рифтин 08.1954 Милянфан, Кир. (Riftin et al. 2011: 61.235). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Chan Vehn'chan [Chang Wenchang 常文昌] 2003: Ясыр Шиваза и китайская поэзия [Chan Vehn'chan 2003 - Jasyr Shivaza]
Bishkek: Ilim 2003. | |
Keywords: Dungan literature; Jasyr Shivaza; Chinese poetry; Dungan poetry |
Chang Lini 常立霓 2008: "中國 “東干學”研究述評" [Chang Lini 2008 - Zhongguo dongganxue]
中央民族大學學報 (哲學社會科學版) 35.4 (179, 2008): 90-92 | |
Keywords: Dungan studies; research; review |
Chang Lini 常立霓 2008: "東干文學與伊斯蘭文化" [Chang Lini 2008 - Donggan wenxue]
北方民族大學學報(哲學社會科學版) 94 (2010/4, Nov) | |
Keywords: Dungan literature; Islamic culture |
Chang Lini 常立霓 2010: "中亞東干文學中的韓信何以成為“共名” ——中國文化在中亞的傳承與變異之一例" [Chang Lini 2010 - Zhongya Donggan]
華文文學 98 (March 2010): 17-20. | |
Keywords: Dungan literature; Dungan language; common noun; noun |
Chang Lini 常立霓 2012: "東干文學與中國現代文學的契合點" [Chang Lini 2012 - Donggan wenxue]
暨南學報 (哲學社會科學版) 159.4 (2012/4): 69–75 | |
Keywords: Dungan literature; Chinese literature; modern literature |
Chang Wenchang 常文昌 (ed.) 2010: 世界華語文學的"新大陸"。 東干文學論綱
Beijing: 中國社會科學出版社 2010. | |
Keywords: Chinese language; world language; Dungan literature; Dungan language |
Chang Wenchang 常文昌 2005: "試談東干文學的翻譯" [Chang Wenchang 2005 - Shitan Donggan]
中國民族學類核心期刊 2005/6: 101-104 | |
Keywords: Dungan literature; translation |
Chang Wenchang 常文昌 2006: "中亞文化語境中的東干口歌口溜" [Chang Wenchang 2006 - Zhongya wenhua]
西北師大學報 (社會科學版) 143.11 (Jan 2006): 113-117 | |
Keywords: Dungan literature; proverb; kouge; kouliu; context; Dungan folklore; paremiology |
Chang Wenchang 常文昌 2008: "十四兒的創作與東干文化資源" [Chang Wenchang 2008 - Shisi'er de]
廣東社會科學 2008/5: 138-144 | |
Keywords: Shisyr; Shysyr; Dungan literature; Dungan poetry; modern poetry; sources |
Chang Wenchang 常文昌 2008: "俄風東漸 ——中國漢字拉丁化的由來與得失" [Chang Wenchang 2008 - Efeng dongjian]
天水師範學院學報 28.6 (Nov 2008): 101-103; 112 | |
Keywords: history of latinization; romanization; Dungan language; linguistics; Russian linguistics; Soviet Union; Soviet linguistics |
Chang Wenchang 常文昌 2009: "十娃子的創作個性與文化資源" [Chang Wenchang 2009 - Shiwazi de]
中央民族大學學報 (哲學社會科學版) 36.2 (2009/2, Gen. No. 183): 126-131 | |
Keywords: Dungan literature; creativity; Jasyr Shivaza |
Chang Wenchang 常文昌 2009: "論阿爾布都的東干文小說創作" [Chang Wenchang 2009 - Lun A'erbudu]
貴州社會科學 232.4 (April 2009): 103-107 | |
Keywords: Dungan literature; novel |
Chang Wenchang 常文昌 2010: "試論中亞東干文學的研究價值" [Chang Wenchang 2010 - Shilun Zhongya]
井岡山大學學報 (社會科學版) 31.2 (March 2001): 87-91 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan studies; research value |
Chang Wenchang 常文昌 2012: "李福清《東干民間故事傳說集》簡評" [Chang Wenchang 2012 - Li Fuqing]
民族文學研究 2012/2: 173-174 | |
Keywords: Dungan literature; oral literature; review; Dungan folklore; narrative; folk tale; story-telling; legend; Li Fuqing 李福清; Boris Riftin |
Chang Wenchang 常文昌 and Chang Lini 常立霓 2006: "世界華語詩苑中的奇葩—中亞東干詩人雅斯爾•十娃子論" [Chang Wenchang 2006 - Shijie Huayu]
蘭州大學學報 (社會科學版) 34.2 (March 2006): 60-64 | |
Keywords: Dungan poetry; Dungan literature; Chinese literature; world literature; Shivaza; Chinese language |
Chang Wenchang 常文昌 and Chang Lini 常立霓 2009: "世界華語文學的新大陸 ––中亞東干文學之定位及研究趨勢" [Chang Wenchang 2009 - Shijie Huayu]
蘭州大學學報 (社會科學版) 37.3 (May 2009): 53-58 | |
Keywords: Chinese language; world language; Dungan literature; Dungan language; research history |
Chang Wenchang 常文昌 and Gao Yabin 高亞斌 2010: "東干文學中的"鄉庒"世界及期文化意蘊探析" [Chang Wenchang 2010 - Donggan wenxue]
北方民族大學學報(哲學社會科學版) 94 (2010/4, Nov) | |
Keywords: Dungan literature; village; rural world |
Chang Wenchang 常文昌 and Liu Xiaowei 劉小微 2011: "中亞東干文學與中國文化的互證與互補" [Chang Wenchang 2011 - Zhongya Donggan]
北方民族大學學報(哲學社會科學版) 101 (2011/5): 85-90 | |
Keywords: Dungan literature; Chinese literature |
Chang Wenchang 常文昌 and Yang Jianjun 楊建軍 2009: "試論東干文學批評的形態" [Chang Wenchang 2009 - Shi lun]
寧夏大學學報 (人文社會科學版) 31.2 (March 2009): 62-68 | |
Keywords: literary criticism; Dungan literature |
Chen Qi 陳琦 2005: 萬里獨行: 探訪中亞陝西村
廣西師範大學出版社; 第1版 (2005年2月1日) | |
Keywords: Shaanxi; Dungan people; Kazakhstan |
Чинмё. Сывын, щёфә дэ очерк := Стихи, рассказы и очерки молодых поэтов и прозаиков: для молодежи (ed. Tiangwbehr [Tjanguber], Ee. , ill. G. A. Dmitrienko, auth. M. Jubuza) [NEW] [Chinmio _ 1987]
Frunze: Mekteb 1987 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan poetry; Dungan fiction; sources |
Чынлохў мэ тэбазы [程【陈?】老虎賣抬把子] [Chynlokhw mee teebazy _ 1959]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Чын Лоху продает носилки (Synopsis No. 24) | |
[typescript] Story told by Чжоншонло Чжонтянхэ, recorded by M. Хасанов 1959 (Riftin et al. 2011: 62.249). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Чүн гўнёнди җяншы [穷姑娘的見識] [Chyyn gwnjondi _ 1961]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Мудрость бедной девушки (No. 49) | |
[typescript] Story told by Машучин Юнус (61), recorded by Хасанов 22.04.1961 Заря Востока Каз. (Riftin et al. 2011: 41.185). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Чүнжын дый сы [穷人得势] [Chyynzhyn dyj sy _ 1961]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Как бедняк добыл себе счастье (No. 46) | |
[typescript] Story told by Машучин Юнус (61), recorded by Хасанов 22.04.1961 Заря Востока Каз. (Riftin et al. 2011: 35.174). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Чүнжынди эрзы [穷人的兒子] [Chyynzhyndi eerzy _ 1972]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Сын бедняка (No. 53) | |
[typescript] Story told by Губэзов Бэрат (37), recorded by M. Хасанов 27.05.1972 Милянчуан (Riftin et al. 2011: 44.192). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Cibuzgin, V. and A. Shmakov 1909: "Замѣтка о жизни дунганъ селенія Каракунузъ, Пишпекскаго уѣзда, Семирѣченской Области."
Записки Семиплатинскаго подъотдела Западно-Сибирскаго отдела Императорскаго Русскаго географическаго общества 4: 1-23 (1909) | |
Keywords: ethnography; Karakunuz; Dungan people; language; dialectology; cibuzgin; shmakov |
Цунса ба та җёлигә щичё [从啥把它叫哩個喜鵲] [Cunsa ba _ 1972]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Почему сороку называют щичё птицей радости (No. 38) | |
[typescript] Story told by Щимеев Исмар (64), recorded by M. Хасанов 09.03.1972 Шор-Тюбе (Щинчү), К. (Riftin et al. 2011: 29.162). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Cunvazo, Ju. 1949: "Повторение в дунганском языке" [Cunvazo 1949 - Povtorenie v dunganskom]
Вестник АН Казахской ССР 52 (July 1949): 67-73 | |
Keywords: reduplication; Dungan language; grammar; morphology |
Cunvazo, Ju. 1949: "К вопросу о средствах выражения отрицания в дунганском языке" [Cunvazo 1949 - K voprosu]
Вестник АН Казахской ССР 55 (Oct 1949): 99-106 | |
Keywords: negation; Dungan language; grammar |
Cunvazo, Ju. 1955: "К вопросу о способах словообразования в дунганском языке" [Cunvazo 1955 - Slovoobrazovanie]
Известия АН Казахской ССР 3-4 (1955), 74-88 | |
Keywords: word formation; morphology; Dungan language; grammar |
Cunvazo, Ju. 1956: "О двусложных существительных в современном дунганском языке" [Cunvazo 1956 - Compounds]
Вестник АН Казахской ССР 137 (Aug 1956): 53-66 | |
Keywords: compound; disyllabic; morphology; Modern Dungan; Dungan language; grammar |
Cunvazo, Ju. 1963: "О морфологическом способе словообразования наречий в дунганском языке" [Cunvazo 1963 - O morfologicheskom sposobe]
In: труды института языкознания АН Казахской ССР, vol 3 (1963), 172-178 | |
Keywords: word formation; adverb; morphology; Dungan language; grammar |
Di Yongjun 邸永君 2006: "你知道東干人嗎?" [Di Yongjun 2006 - Ni zhidao]
百科知識 Sept 2006: 57-58 | |
Keywords: Dungan people |
Диалог ученых на великом шелковом пути. Сборник научных статей. Выпуск IV. (ed. Mukhame Khosezovich Imazov) [Dialog uchjonykh _ 2006]
Bishkek: Ilim 2006. | |
Keywords: dialogue; scholarship; Dungan studies; Silk Road |
Диалог ученых на великом шелковом пути. Сборник научных статей. Выпуск V. (ed. Mukhame Khosezovich Imazov)
Bishkek: Ilim 2008. | |
Keywords: dialogue; scholarship; Dungan studies; Silk Road |
Ding Hong 丁宏 1998: "東干學與東干學研究" [Ding Hong 1998 - Dongganxue yu Dongganxue yanjiu]
回族研究 30 (1998/2): 50-57 | |
Keywords: Dungan studies; research history |
Ding Hong 丁宏 1998: "試論東干人語言實用特點" [Ding Hong 1998 - Shilun Dongganren yuyan shiyong tedian]
民族研究 1998/4: 40-48 | |
Keywords: Dungan language; use |
Ding Hong 丁宏 1999: 東干文化研究 [Ding Hong 1999 - Donggan wenhua yanjiu]
[Studies in Dungan culture] | |
Beijing: 中央民族大學出版社 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan culture |
Ding Hong 丁宏 1999: "東干文與東干語" [Ding Hong 1999 - Dongganwen yu Dongganyu]
西北民族研究 25 (1999/2): 166-178 | |
Keywords: Dungan language; writing; literature |
Ding Hong 丁宏 2001: "從跨文化比較角度談東干學研究的價值" [Ding Hong 2001 - Cong kuawenhua]
世界民族 2001/4: 46-52 | |
Keywords: research; Dungan studies; research value; cross-cultural |
Ding Hong 丁宏 2005: "A Comparative Study on the Cultures of the Dungan and the Hui Peoples" [Ding Hong 2005 - A Comparative]
Asian Ethnicity, 6.2 (June 2005): 135-140. | |
Keywords: Dungan people; ethnicity; culture; Hui people |
Ding Hong 丁宏 2007: "東干語的走向" [Ding Hong 2007 - Dongganyu de zouxiang]
回族研究 2007/4: 43-46 | |
Keywords: Dungan language; language development |
Дищүн сангә [弟兄三個] [Dixyyn sange _ 1962]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Три брата (No. 48) | |
[typescript] Story told by Щимеев Юнус (54), recorded by M. Хасанов 03.1962 Шор-Тюбе (Щинчү), К. (Riftin et al. 2011: 36.178). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Дищүнму [弟兄們] [Dixyynmu _ 1962]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Братья (No. 15) | |
[typescript] Story told by Щимеев Губэ (17), recorded by M. Хасанов 04.1962 в Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 18.98). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"東干文學研究專題" [Donggan wenxue _ 2009]
蘭州大學學報(社會料學版)37.3 (May 2009) | |
Keywords: Dungan studies; research project; Chang Wenchang 常文昌 |
Dragunov, A. 1931: "A Persian Transcription of Ancient Mandarin" [Dragunov 1931 - A Persian Transcription of Ancient Mandarin]
Известия академии наук СССР 1931: 359-375 | |
Keywords: writing; transcription; Persian; Mandarin; Chinese language; Arabic script |
Dragunov, A. 1932: "Дунганский алфавит" [Dragunov 1932 - Dunganskij alfavit]
Революция и писменность 1-2 (11-12): 33-37 | |
Moscow: Издательство Власть советов | |
Keywords: ; writing; latinization; romanization; Dungan language; alphabet |
Dragunov, A. A. 1940: Исследования в области дунганской грамматики I. Категория вида и времени в дунганском языке (диалект Ганьсу). [Dragunov 1940 - Issledovanija Dungan Aspect Time]
Moskva and Leningrad 1940. | |
Keywords: aspect; time; grammar; Dungan language |
Dragunov, A. A. 1952: Исследования по грамматике современного китайского языка [Dragunov 1952 - Issledovanija Sovr Kit Jazyka - nice]
Moskva, Leningrad: инситут востоковедения, Издательство АН СССР 1952. | |
Keywords: Chinese language; grammar |
Dragunov, A. A. 1962: Грамматическая система совремменого китайского разговорного языка [Dragunov 1962 - Grammaticheskaja sistema]
Leningrad: Издательство ленинградского университета 1962. |
Dragunov, A. A. [A. A. Lóng Guǒfū 龍果夫] 1958: Исследования по грамматике современного китайского языка := 現代漢語語法研究 (tr. Zhèng Zǔqìng 鄭祖慶) [Dragunov 1958 - Issledovanija (Chinese)]
Peking: Kēxué chūbǎnshè 科學出版社 1958. | |
Keywords: Chinese language; grammar |
Dragunov, A. A. and E. N. 1932: К латинизации диалектов центрального Китая: диалекты сянтань и сянсян (Хунань). [Dragunov 1932 - K latinizacii]
Keywords: romanization; latinization; Chinese dialect; Xiangtan dialect; Xiangxiang dialect; Hunan dialect |
Dragunov, A. A. and E. N. Dragunova 1937: "Дунганский язык."
In: Записки Института востоковедения АН СССР, т. VI. М., 1937 | |
Keywords: Dungan language |
Dragunov, A. A., S. E. Jakhontov, and E. N. Dragunova 1957: "К вопросу о классификации простых предложений современного китайского языка" [Dragunov 1957 - Klassifikacija prostykh predlozhenii]
In: Некоторые вопросы китайской грамматики (Moscow: Издательство АН СССР 1957), 5-22. | |
Keywords: Chinese language; preposition |
Dragunow, A. und K. [A. A. Dragunov and E. N. Dragunova] 1936: "Ueber die dunganische Sprache" [Dragunow 1936 - Ueber die dunganische Sprache]
Archiv Orientální 8 (1936): 34-48 | |
Keywords: Dungan language |
Du Songshou 杜松壽 1959: "東干語拼音文字資料"
In: 拼音文字研究參考資料集刊 Vol. 1 (Beijing 1959) | |
Keywords: Dungan language; Chinese language; pinyin; alphabet; writing |
Duman, L. I. 1939: "Биянху — вождь дунганского восстания 1862-1877 гг." [Duman 1939 - Biyanghu]
In: Записки института востоковедения АН СССР 7 (1939) 27-54. | |
Keywords: uprising; Hui people; Bai Yanhu 白彥虎 Muḥammad Ayūb; history |
Dungan-English Dictionary := Хуэйзў–Англия хуадян (ed. Olli Salmi) [NEW] [Dungan-English Dictionary _ 2017]
Keywords: dictionary; English language; Dungan language |
Дунганская энциклопедия. (ed. Mukhame Khosezovich Imazov) [Dunganskaja enciklopedija _ 2009 _ COMPLETE]
[Dungan encyclopaedia] | |
Bishkek: Ilim 2009, 2.ed. | |
Keywords: Dungan people; encyclopaedia |
Duvaza, B. R. 2001: "Форма и методы преподавания дунганского языка и литературы в школе" [Duvaza 2001 - Formy]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 97-99 | |
Keywords: Dungan language; Dungan literature; education; school; pedagogy |
Dzhon, A. A. [Zxon] 2009: Дунгане и беловодское восстание 1918 года в пишпекском уезде.
Bishkek: Ilim 2009. | |
Keywords: Belovod; uprising; Pishpek; history; Bishkek; uprising |
Dzhumaza, M. V. 2001: "Писменность дунганского языка: современное состояние и перспективы" [Dzhumaza 2001 - Pismennost' dunganskogo]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 52-60 | |
Keywords: Dungan language; writing; Dungan literature; orthography |
Dzhumaza, Mar Vundizovich 2010: Теоретические проблемы орфографии дунганского языка.
Bishkek: Ilim 2010. | |
Keywords: Dungan language; orthography |
Ermakov, M.E. 1979: ""Гао сен чжуань" в свете европейской литературной традиции" [Ermakov 1979 - Gaosengzhuan]
In: Dunganovedenie, 99-112 | |
Keywords: Dungan literature; literary tradition; tradition; Europe |
Forke, A. 1907: "Das arabische Alphabet nach dem T'ien-fang tse-mu chieh-yi" [Forke 1907 - Das arabische Alphabet nach dem Tianfang zimu jieyi]
T'oung Pao ser. 2, vol. 8 (1907): 693-703 |
Forke, A. 1907: "Ein islamisches Tractat aus Turkistan. Chinesisch in arabischer Schrift." [Forke 1907 - Ein islamisches Tractat aus Turkistan]
T'oung Pao ser. 2, vol. 8 (1907): 1-76. |
Gao Mei 高梅 2006: "語言與民族認同" [Gao Mei 2006 - Yuyan yu minzu rentong]
滿族研究 2006/4: 47-51 | |
Keywords: ethnicity; identity; nationality; Dungan language |
Gao Yabin 高亞斌 2011: "開拓世界華語文學的新大陸 ——評常文昌《世界話語文學的“新大陸”——東干文學論綱" [Gao Yabin 2011 - Kaituo shijie]
民族文學研究 2011/3: 174-176 | |
Keywords: review; Chang Wenchang 常文昌; Dungan literature; Overseas Chinese Literature; Chinese literature |
Gordinsko, K. 1956: "Научная сессия ИЯЛИ КирФАН СССР, посвященная вопросам орфографии и пунктуации дунганского языка" [Gordinsko 1956 - Nauchnaja sessija]
Труды института языка и литературы VII (АН Киргизской ССР, 1956), 169-171 | |
Keywords: session; orthography; Dungan language; punctuation |
Gorodeckij B. Ju. and Mukhame Khosezovich Imazov (eds.) 1991: Вопросы дунганской лексикологии и лексикографии. Материалы к семантической типологии
Bishkek: Ilim 1991. | |
Keywords: lexicography; lexicology; Dungan language |
Gorodeckij, Boris Jur'jevich 1991: "Построение дунганско-русского словаря на основе полевых семантических исследований"
In: Вопросы дунганской лексикологии и лексикографии (Бишкек: «ИЛИМ», 1991) | |
Keywords: lexicography; lexicology; Dungan language; semantic field; dictionary; semantics |
Gorodeckij, Boris Jur'jevich 1978: Теоретические основы прикладной семантики. Автореф. ... д-ра филол.н.
Мoscow 1978 | |
Keywords: applied semantics; semantics |
Guo Maoquan 郭茂全 2008: "東干小說家阿爾裡·阿爾布都《獨木橋》語言風格解析" [Guo Maoquan 2008 - Donggan xiaoshuojia]
蘭州交通大學學報 27.5 (Oct 2008): 72-75 | |
Keywords: Dungan literature; novel; Dungan language; style |
Гуонхуэй [廣徽] [Guonkhuej _ 1959]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Гуон–хуэй (No. 73) | |
[typescript] Story told by Җинлирова Сува, recorded by M. Хасанов 02.02.1959 в Каракунгзе, К. (Riftin et al. 2011: 60.229). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Hai Feng 海峰 2000: "試析中亞東干語中的借詞" [Hai Feng 2000 - Shixi Zhongya]
新疆大學學報 (社會科學版) 28.3 (Sep 2000): 58-64 | |
Keywords: Dungan language; loanword; language contact; borrowing |
Hai Feng 海峰 2001: "Изучение дунганского языка в Китае" [Hai Feng 2001 - Izuchenija dunganskogo]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 84-86 | |
Keywords: Dungan studies; China; Dungan language; linguistics |
Hai Feng 海峰 2002: "東干語概況" [Hai Feng 2002 - Dongganyu gaikuang]
民族語文 2002/1: 70-81 | |
Keywords: Dungan language |
Hai Feng 海峰 2002: "東干語研究概況" [Hai Feng 2002 - Dongganyu yanjiu gaikuang]
語言與翻譯 (漢文) 71 (2002/3): 10-13 | |
Keywords: Dungan language; Dungan studies; research history |
Hai Feng 海峰 2003: 中亞東干語言研究
Ürümqi: 新疆大學出版社 2003 | |
Keywords: Dungan language |
Hai Feng 海峰 2003: "中亞東干雙語國際研討會綜述" [Hai Feng 2003 - Zhongya Donggan shuangyu guoji yantaohui zongshu]
回族研究 52 (2003/4): 102-103 | |
Keywords: conference; symposium; Dungan language; Beijing |
Hai Feng 海峰 2004: "中亞東干族的雙語化進程及其民族語言觀的形成" [Hai Feng 2004 - Zhongya Dongganzu de shuangyuhua]
新疆大學學報 (社會科學版) 32.1 (Mar 2004): 135-138 | |
Keywords: Dungan language; bilingualism; bilingualization |
Hai Feng 海峰 2004: "中亞東干語-му“們”的使用特點" [Hai Feng 2004 - Zhongya Dongganyu -mu]
語言與翻譯 77 (2004/1): 15-18 | |
Keywords: plural; -men; -mu; suffix; usage; Dungan language; grammar |
Hai Feng 海峰 2005: "論東干語的發展" [Hai Feng 2005 - Lun Dongganyu]
新疆大學學報 (哲學·人文社會科學版) 33.3 (May 2005): 139-140 | |
Keywords: Dungan language; development |
Hai Feng 海峰 2006: "中亞東干語的語言學價值" [Hai Feng 2006 - Zhongya Dongganyu]
2006年5月新疆大學學報 (哲學·人文社會科學版) 34.3 (May 2006): 146-149 | |
Keywords: Dungan language; linguistics; research value; significance; Chinese dialect |
Hai Feng 海峰 2007: ""東干"來自"屯墾""
西北民族研究 2005/1 | |
Keywords: Dungan language; Dungan people; ethnonym; tunken; etymology |
Hai Feng 海峰 2007: "中亞東干語是漢語西北方言的域外變體" [Hai Feng 2007 - Zhongya Dongganyu shi Hanyu Xibei fangyan de yuwai bianti]
語言與翻譯 (漢文) 90 (2007/2): 38-41 | |
Keywords: Dungan language; Mandarin dialect; North-West China; Chinese dialect; language variety |
Hai Feng 海峰 2009: "東干語教學 ———域外華語社區雙語教學的特例" [Hai Feng 2009 - Dongganyu jiaoxue]
漢語學習 2009/4: 106-110 | |
Keywords: Chinese language; language learning; language teaching; education; Dungan language; bilingualism |
Hai Feng 海峰 2009: "同類型文體東干書面語與普通話書面語差異分析" [Hai Feng 2009 - Tongleixing wenti]
新疆大學學報(哲學·人文社會科學版) 39.5 (Sept. 2011): 142-145 | |
Keywords: Modern Standard Chinese; putonghua; Dungan language; written language; Chinese language |
Hai Feng 海峰 and Wang Jingrong 王景榮 2002: "現代東干語把字句" [Hai Feng and Wang Jingrong 2002 - Xiandai Dongganyu]
Nankai Linguistics 2002/2?? | |
Keywords: bǎ construction; sentence; Dungan language |
Hartmann, M. 1903: "Chinesisch-Islamisches." [Hartmann 1903 - Chinesisch-Islamisches]
Orientalistische Literaturzeitung 1903: 283-285 |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎: "(書評・紹介)»Краткий дунганско-русский словарь, Токмакский диалект дунганского языка»"
言語研究 41 | |
Keywords: Dungan language; dictionary; Tokmak dialect; Dungan dialect |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1957: "ジユンヤン語(ドウンガーン語)字母の歴史" [Hashimoto 1957 - Junyango-(Doungaango) jibo no rikishi]
中國語學 (Bulletin of the Chinese Linguistic Society of Japan) 67: 193-199 | |
Keywords: Dungan language; writing; alphabet; orthography; history |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1957: "ジユンヤン語の新字母と音節の綴り方規則" [Hashimoto 1957 - Junyango no shin jibo]
中國語學 68 (1957): 220-232 | |
Keywords: writing; syllable; orthography; Dungan language; syllabary |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1957: "ジユンヤン語(ドウンガーン語)の歴史と現狀" [Hashimoto 1957 - Junyango (Doungaango)]
中國語學 58 (Bulletin of the Chinese Linguistic Society of Japan): 13-18 | |
Keywords: Dungan language; research history; state-of-the-art |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1958: "ジュンヤン語の研究"
In: Chūgoku gogaku jiten 中國語學事典, 353-356 | |
Keywords: Dungan language; research history; state-of-the-art; Dungan studies |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1962: "ジュンヤン語(ソベエト・ドウンガーン語)研究書目解題" [Hashimoto 1962 - Junyango (sobeeto Doungaango) kenkyuu shomoku kaidai]
[Annotated bibliography of research on Zhunyanese (Soviet_Dungan)] | |
言語研究 41 (1962): 66-81 | |
Keywords: Dungan language; bibliography; Dungan studies; research history; Soviet Union |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1977: "東干語の聲調と音韻分析の現実性" [Hashimoto 1977 - Toukango no seichou to on'in bunseki no genjitsusei]
言語 6.6 (1977): 83-92 | |
Keywords: Dungan language; phonology; tone; sound |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1977: "東干族とその言語" [Hashimoto 1977 - Donganzoku to sono gengo]
言語 6.4 (1977): 96-104 | |
Keywords: Dungan language; nationality |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1977: "東干語の類型地理學的特徴" [Hashimoto 1977 - Toukango-no ruikei chirigakudeki tokuchou]
言語 6.5 (1977): 102-110 | |
Keywords: Dungan language; typology; geography; property |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1978: "Current developments in Zhunyanese (Soviet Dunganese) studies" [Hashimoto 1978 - Current Developments in Zhunyanese]
Journal of Chinese Linguistics 6.2 (1978): 243-267 | |
Keywords: Dungan language; Dungan studies; research survey; research history |
Hashimoto, Mantaro 橋本萬太郎 1986: "東干語研究現狀" (tr. Yang Zhanwu and Liu Jing) [Hashimoto 1986 - Dongganyu - Zhunyanese]
固原師專學報社科版 1986/4: 32-56 | |
Keywords: Dungan language; research history; state-of-the-art; Dungan studies |
He Kan 和侃 2003: "近年來我國東干學研究綜述" [He Kan 2003 - Jinnian lai]
回族研究 52 (2003/4): 63-66 | |
Keywords: Dungan studies; China |
Hu Zhenhua 胡振華 (ed.) 2009: 中亞東干學研究
Beijing: 中央民族大學出版社 2009 | |
Keywords: Dungan studies; Dungan language; biography; history; literature |
Hu Zhenhua 胡振華 1989: "回族與漢語" [Hu Zhenhua 1989 - Huizu yu Hanyu]
民族語文 1989/5: 37-43 | |
Keywords: Hui people; Chinese language; Dungan language |
Hu Zhenhua 胡振華 1990: "蘇聯的回族及其文化" [Hu Zhenhua 1990 - Sulian de]
中央民族學院報 1990/1: 77-80 | |
Keywords: Soviet Union; Hui people; culture |
Hu Zhenhua 胡振華 1990: "蘇聯回族諺語" [Hu Zhenhua 1990 - Sulian huizu yanyu]
民間文學 1990/2 | |
Keywords: proverb; saying; Soviet Union; Hui people; Dungan literature; paremiology; Dungan language |
Hu Zhenhua 胡振華 2000: "吉爾吉斯斯坦共和國的東干語及漢語教學研究" [Hu Zhenhua 2000 - Ji'erjisisitan gongheguo]
語言與翻譯 64 (2000/4): 11-14 | |
Keywords: Kyrgyzstan; Dungan language; language teaching; education |
Hu Zhenhua 胡振華 2004: "關於“東干”、“東干語”、“東干人的雙語” 和“東干學”" [Hu Zhenhua 2004 - Guanyu Donggan]
語言與翻譯 (漢文) 77 (2004/1): 12-14 | |
Keywords: Dungan language; bilingualism; Dungan studies; terminology |
Hu Zhenhua 胡振華 2005: "《中亞東干語言研究》序" [Hu Zhenhua 2005 - Zhongya Donggan]
語言與翻譯 81 (2005/1): 12-13 | |
Keywords: review; Hai Feng 海峰; 《中亞東干語言研究》; Dungan language; linguistics |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1975: Фонетика дунганского языка [Imazov 1975 - Fonetika]
Frunze: Издательство "Илим" 1975 АН киргизской ССР, отдел востоковедения | |
Keywords: phonetics; phonology; Dungan language |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1977: Oрфография дунганского языка [Imazov 1977 - Orfografija dunganskogo jazyka]
Frunze: Издательство "Илим" 1977 | |
Keywords: orthography; Dungan language; spelling |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1979: "О частях речи в дунганском языке" [Imazov 1979 - O chastjakh rechi]
In: Дунгановедение, 75-84 | |
Keywords: parts of speech; POS; Dungan language; Dungan grammar |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1979: "К результатам описательного и инструментального исследования некоторых звуков дунганского языка" [Imazov 1979 - K rezul'tatam]
In: Дунгановедение, 67-83 | |
Keywords: phonetics; instrument; description; sound; Dungan language |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1982: Очерки по морфологии дунганского языка
Frunze: Издательство "Илим" 1982 | |
Keywords: morphology; Dungan language |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1987: Очерки по синтаксису дунганского языка.
Frunze 1987 | |
Keywords: Dungan language; syntax |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1988: Орфографический словарь дунганского языка
Frunze 1988 | |
Keywords: Dungan language; orthography; dictionary; terminology |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1993: Грамматика дунганского языка [Imazov 1993 - Grammatika dunganskogo]
Bishkek: Ilim 1993 | |
Keywords: Dungan language; grammar |
Imazov, Mukhame Khosezovich 1996: Ясыр Шиваза (1906–1988) [Imazov 1996 - Jasyr Shivaza]
Bishkek: МП "Эмгек" 1996 | |
Keywords: Dungan poetry; Dungan literature; Jasyr Shivaza |
Imazov, Mukhame Khosezovich 2001: "Актуальные проблемы изучения и преподавания дунганского языка." [Imazov 2001 - Aktual'nye problemy]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 20-25 | |
Keywords: linguistics; Dungan language; language teaching; school; education |
Imazov, Mukhame Khosezovich 2002: Фущин. Тёҗянхади сывын.
[Letters. Selected poems.] | |
Bishkek: Ilim 2002. | |
Keywords: Dungan poetry; Dungan literature; sources |
Imazov, Mukhame Khosezovich 2006: "Начало Шелкового пути" [Imazov 2006 - Nachalo Shjolkovogo]
In: Imazov (ed.), Диалог ученых на великом шелковом пути. Сборник научных статей (Выпуск IV, Bihkek, Ilim 2006), 7-11 | |
Keywords: Silk Road; history |
Ivanov, A. N. 1929: "Борьба за алфавит в Китае" [Ivanov 1929 - Bor'ba za alfavit]
ИВ or НВ No. 26-27 (Новый восток 1929): 256-260 | |
Keywords: alphabet; romanization; latinization; struggle; China; Chinese language; writing |
Янҗир [燕雞兒] [Janjhir _ 1972]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Ласточка (No. 12) | |
[typescript] Story told by Темирхаҗяева Сыҗер (45), recorded by M. Хасанов 16.05.1972 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 15.76). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Janshansin, Jusup [Янщянсын] 1937: "Проект орфографии дунганского языка" [Janshansin 1937 - Vvedenie - Voprosy orfografii]
[The project of an orthography for the Dungan language] | |
In: Вопросы орфографии дунганского языка (Frunze: Киргизгосиздат 1937), 3-24. | |
Keywords: Dungan language; orthography; project |
Janxjansyn, Jusup [Яншансин] 1938: Gansьn de Şanşi fonjan := Гансуйский и шеньсийский диалекты дунганского языка [Janxjansyn 1938 - Gansun de]
Frunze: Киргизское государственное издательство 1938. | |
Keywords: Gansu dialect; Shaanxi dialect; Dungan language; Dungan dialect |
Janxjansyn, Jusup [Яншансин] 1940: Z̧wn-jan xua litudi şьnjin de z̧wnjin := тоны и ударения в дунганском языке [Janxjansyn 1940 - Zxunjan khua]
Frunze: Киргизгосиздат 1940. | |
Keywords: tone; stress; Dungan language |
Janxjansyn, Jusup [Яншансин] 1957: Җун-ян йүянди җедуан вынфа := Краткая грамматика дунганского языка [Janxjansyn 1957 - Jhun-jan jyyjandi]
Keywords: Dungan language; Dungan grammar |
Janxjansyn, Jusup [Яншансин] 1968: Хуэйзў йүянди Тохма фон-ян := Токмакский диалект дунганского языка. [Janxjansyn 1968 - Tokhma fonjan]
Frunze: Издательство "Илим" 1968. | |
Keywords: Tokmak dialect; Dungan language; Dungan dialect |
Җинйүр [金魚兒] [Jhinjyyr _ 1970]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Золотая рыбка (No. 20) | |
[typescript] Story told by Нюсан Айша (54), recorded by M. Хасанов 03.03.1970 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 23.119). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җончён щин чи [張強尋妻] [Jhonchjon xin chi _ 1964]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Чжончён ищет жену (Synopsis No. 1) | |
[typescript] Story told by Җонщёнло Җонтянхэ, recorded by M. Хасанов 27.05.1964 (Riftin et al. 2011: 2.9). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җонйү җў хэ [張羽煮海] [Jhonjyy jhw khee _ 1959]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чжон Юй кипятит море (No. 4) | |
[typescript] Story told by Җонщёнло Җонтянхэ р. в Синьцзяне, recorded by M. Хасанов 1959 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 8.26). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җўҗў-җин [蛛蛛精] [Jhwjhw-jhin _ 1972]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Паук–чжин (No. 18) | |
[typescript] Story told by Темирхаҗяева Сыҗер (45), recorded by M. Хасанов 10.04.1972 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 21.113). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Йи боди йи хуан [一報的一還] [Ji bodi ji khuan _ 1961]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Какова плата, такова и расплата (No. 63) | |
[typescript] Story told by Машучин Юнус (6x), recorded by Хасанов 22.04.1961 Заря Востока Каз. (Riftin et al. 2011: 54.207). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Jochelson, Waldemar 1928: Peoples of Asiatic Russia. [Jochelson 1928 - Peoples]
New York 1928. | |
Keywords: anthropology; geography; Dungan people; Mongol |
Jusupov, I. I. 1958: "Сформирование отдельного дунгаского кавалерийного полка и его роль в борьбе с контерреволюцией" [Jusupov 1958 - Dungane v period oktobrja Fragm]
In: Дунгане в период отобря (Frunze: Киргизское государственное издательство 1958), 38-58. | |
Keywords: Dungan army regiment; counter-revolution; history |
Jusupov, I. I. and F. I. Jusupova 2001: "Состояние языка и национальной культуры дунган Казахстана и Кыргызстана, перспектива их развития" [Jusupov 2001 - Sostojanie jazyka]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 26-31 | |
Keywords: language development; Dungan language; Dungan culture; Kazakhstan; Kyrgyzstan |
Jusupov, Il'jas Ismailovich 1971: Дунгане в годы Великой Отечественной Войны [Jusupov 1971 - OtechestvennaiaVoina]
Frunze: АН Киргизской ССР, отдел востоковедения, Издательство "Илим" 1971 | |
Keywords: Second World War; WWII; Dungan people; history |
Jusupov, Il'jas Ismailovich 1977: Советские дунгане в период строительства социализма [Jusupov 1977 - PeriodStroitelstvaSotsializma]
Frunze: АН Киргизской ССР, отдел востоковедения, Издательство "Илим" 1977 | |
Keywords: Soviet Dungans; Soviet Union; socialism; history; Dungan people |
Jusurov, Kh. (ed.) and R. Jusurov (comp.) 1984: Хуэйзўди кулюр, кугəр, цэчухуа лян цэхуар := Дунганские пословицы, поговорки, изречения и загадки. [Jusurov 1984 - Khuejzwdi kuljur]
Frunze: Хырхызстан 1984 | |
Keywords: paremiology; saying; dicta; proverb; riddle; rhyme; verse; Dungan folklore; literature; sources; oral literature |
Jusurov, Kh. 1961: Переселение дунган на территорию Киргизии и Казахстана [Jusurov 1961 - Pereselenie]
Frunze 1961: Киргизское государственное издательство. | |
Keywords: migration; Dungan people; Kirghizia; Kyrgyzstan; Kazakhstan; history |
Jusurov, Kh. 1968: «Ту йи бу». Йинви щё хэрму лян щё щүәсынму нянди вынщүә. := «Первый шаг». Литература для детей дошкольного и школьного возраста (ed. A. I. Musjurov, layout L. I. Vygovskaja, ill. M. Akhmedov) [NEW] [Jusurov 1968 - Tu ji bu]
Frunze: Mektep 1968 |
Jusurov, Kh. Ju. 1948: "Участие дунган в восстании киргизов в 1916 году" [Jusurov 1948 - Uchastie dungan]
Труды института языка, литературы и истории (Киргизский филиал АН СССР) 1948: 85-95 | |
Keywords: Dungan people; Kyrgyz people; uprising; 1916; history |
Jusurov, Kharsan (comp., ed.) 1958: Җун-ян минжынди чүзы [Jusurov 1958 - Jhunjan minzhyndi chyyzy]
Frunze: Хыркуйчўбаншә 1958 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan folklore; folk song; folk music; sources |
Jusurov, Kharsan (comp., ed.) 1960: Совет хуэйзў мынжынди кучуан вынщүəди ёнфузы := Образцы фольклора советских дунган (ed. L. Shinlo) [Jusurov 1960 - Sovjet khuejzw - IMPERFECT]
[Samples of the folklore of the Soviet Dungans] | |
Frunze: Хырхызстан куəщүə академияди чўбаншə 1960. | |
Keywords: Dungan folklore; Dungan literature; sources; folk tale; folk song; oral literature; folk poetry |
Jusurov, Kharsan (comp., ed.) 1960: Хуэйзў гўҗир := Дунганские сказки [Jusurov 1960 - Khuejzw gwjhir]
[Dungan folk tales] | |
Frunze: Хырхызстан җёйүщүәди чўбаншә 1960. | |
Keywords: Dungan folklore; Dungan literature; sources; folk tale; oral literature |
Jusurov, Khasan and Razijan Jusurova (comp., ed.) 1981: Совет хуэйзў жынди чүзы := Песни советских дунган [Jusurov 1981 - Sovjet khuejzwzhyndi chyyzy]
Frunze: Издательство «Мектеп» 1981. | |
Keywords: Dungan folklore; Dungan literature; sources; folk song; oral literature; folk poetry |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1965: "О фонетической модификации арабских заимствований в дунганском языке" [Kalimov 1965 - O foneticheskoj]
In: Семитские языки, выпуск 2 (Moscow 1965). | |
Keywords: phonology; phonetics; Dungan language; language contact; loanword; borrowing; Arabic language |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1951: Грамматические особенности счетных слов, счетных суффиксов и единиц измерения в современном дунганском языке [Kalimov 1951 - OsobennostiSchyotnychSlov]
Leningrad: АН СССР, институт востоковедения 1951 | |
Keywords: Dungan language; grammar; measure word; classifier; suffix |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1956: "Новая орфография и пунктуация дунганского языка" [Kalimov 1956 - Novaja Orfografija Vvedenije]
Труды института языка и литературы VII (АН Киргизской ССР 1956), 135-154 | |
Keywords: orthography; punctuation; Dungan language; writing; spelling; alphabet |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1957: "Об особенностях некоторых сущевительных в дунганском языке" [Kalimov 1957 - Osobennosti Sushchestvitel'nych]
Труды института языка и литературы 9 (АН Киргизской ССР 1957): 159-169 | |
Keywords: substantive; noun; Dungan language; grammar; lexicon; measure word |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1958: "Счетные суффиксы в современном дунганском языке." [Kalimov 1958 - Schyotnye Suffiksy]
In: Вопросы грамматики и истории восточных языков (Moscow, Leningrad: Издательство АН СССР 1958), 82-101. | |
Keywords: Modern Dungan; Dungan language; grammar; suffix; classifier; measure word |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1968: "Дунганский язык" [Kalimov 1968 - Dunganskij jazyk]
In: Языки народов СССР, vol. 5 (Leningrad 1968), pp. 475-488 | |
Keywords: Dungan language; Soviet Union |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1975: "Несколько замечаний о путях развития дунганского языка" [Kalimov 1975 - Neskol'ko zamechanij]
In: Социолингвистические проблемы развивающихся стран (Мoscow 1975), 328-332 | |
Keywords: Dungan language; language development; sociolinguistics; developing country; Soviet Union |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1980: "А. А. Драгунов -- основоположник дунганского языкознания" [Kalimov 1980 - A. A. Dragunov]
In: A.G. Shpirincin et al. (ed.), Разыскания по общему и китайскому языкознанию (Moscow: АН СССР, институт востоковедения 1980), 121-126. | |
Keywords: Dragunov; founder; linguistics; Dungan language |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 1980: "Пути развития антропонимии советских дунган"
In: V. A. Nikonov and A. M. Reshetov (eds.): Ономастика Средней Азии (Frunze 1980) | |
Keywords: name; surname; nickname; Dungan language; Dungan people; onomastics; anthroponym; language development |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 2001: "Становление и развитие дунганского национального языка и литературы" [Kalimov 2001 - Stanovlenie i razvitie]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 9-19 | |
Keywords: language development; Dungan language; Dungan literature |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 2003: Имена среднеазиатских дунган: словарь-справочник личных имен
Бишкек: Илим, 2003 | |
Keywords: name; surname; nickname; Dungan language; Dungan people; onomastics; dictionary |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 2004: "Имена среднеазиатских дунган"
Хуэй̆зў 回族 Дунгане (Общественно-политический̆ и художественно-публицистический̆ журнал) No 4 (2004): 15-18 | |
Keywords: name; surname; nickname; Dungan language; Dungan people; onomastics |
Kalimov, Abdurakhman Dzhamalovich 2004: "Я — дунганин, а ты, брат, — хуэийцзу? (О термине «дунгане» и «хуэй̆зў̆»)"
Хуэй̆зў 回族 Дунгане (Общественно-политический̆ и художественно-публицистический̆ журнал) No. 1 (2001): 46-47 | |
Keywords: ethnonym; Dungan people; Hui people |
Khakhaza, D. M. 2001: "Традиционные дунганские народные песни" [Khakhaza 2001 - Tradicionnye dunganskie]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 47-51 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan folklore; oral literature; Dungan music; folk song |
Khakhaza, Dunlar M. 2013: Традиционный песенный фольклор дунган центральной Азии
[The traditional folk songs of the Dungans of Central Asia] | |
Bishkek: Ilim 2013 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan folklore; oral literature; Dungan music; folk song |
Khasanov, B. 1976: "Функционирование уйгурского, дунганского, корейского и немецкого языков в республике" [Khasanov 1976 - Funkcionirovanie ujgurskogo]
In: B. Khasanov, Языки народов Казахстана и их взаимодействие (Alma-ata: Nauka 1976), 134-152 | |
Keywords: Uighur language; German language; Korean language; language contact; Dungan language; socio-linguistics; Kazakhstan; Soviet Union; Kazakh language |
Khasanov, B. 1976: "Казахизмы в дунганском языке" [Khasanov 1976 - Kazakhizmy v dunganskom]
In: B. Khasanov, Языки народов Казахстана и их взаимодействие (Alma-ata: Nauka 1976), 196-198 | |
Keywords: Dungan language; socio-linguistics; language contact; Kazakhstan; Kazakh language; Soviet Union |
Khasanov, M. [Makhmud Akhmedovich] (comp.) 1965: Совет хуэйзў минжынди чүзы [Khasanov 1965 - Khuejzw minzhyndi]
Frunze: Ilim 1968. | |
Keywords: Dungan folklore; Dungan literature; sources; oral literature; folk song; folk music |
Khasanov, M. [Makhmud Akhmedovich] (comp.) 1976: Хуэйзў минжынди гўҗир := Дунганские народные сказки [Khasanov 1976 - Khuejzw minzhyndi]
Frunze 1976. | |
Keywords: Dungan folklore; Dungan literature; sources; oral literature; folk tale |
Khasanov, M. [Makhmud Akhmedovich] (ed.) 1968: Совет хуэйзўди кучуан сывыншонди цэлё := Материалы по устной поэзий советских дунган
Frunze 1968. | |
Keywords: Dungan folklore; Dungan literature; sources; oral literature; folk poetry |
Khavaza, Fatima N. 2001: "Заимствованная лексика дунганского языка" [Khavaza 2001 - Zaimstvovannaja leksika]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 68-72 | |
Keywords: loanword; lexicon; Dungan language; language contact |
Хазы дэ мәтуйди [瞎子帶沒腿的] [Khazy dee metujdi _ 1970]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Слепой и безногий (Synopsis No. 14) | |
[typescript] Story told by Хасанов Ахмед (Дэва) (63) Living in Тимирязев колхоз Киров щёнсовет Бука район Ташкент, recorded by M. Хасанов 16.03.1970 (Riftin et al. 2011: 50.199). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хуарҗе [花兒姐] [Khuarjhje _ 1962]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Хуарчже (No. 65) | |
[typescript] Story told by Щимеев Юнус (54), recorded by M. Хасанов 03.1962 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 56.216). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Хуəшон нан дунди вынщүə цыдянди җеё пəщё" (comp. Khasanov) [Khuehshon nan _ 1968]
In: Khasanov: Совет хуэйзўди кучуан сывыншонди цэлё (Frunze 1968: Ilim), 46-50 | |
Keywords: literature; terminology |
Хуэйзў йүянди лэйүан хуадян (ed. Mukhame Khosezovich Imazov) [Khuejzw jyyjandi lejyyan khuadjan _ 1984]
[Etymological dictionary of Dungan] | |
Frunze: Ilim 1984 | |
Keywords: etymology; dictionary; Dungan language |
Хун хўлўр [紅葫蘆兒] [Khun khwlwr _ 1954]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Красная тыква–горлянка (No. 2) | |
[typescript] Story told by Зазазов Идый (33), школьный учитель из Нарына., recorded by Б. Рифтин 06.09.1954 Шор-Тюбе, Каз. (Riftin et al. 2011: 6.18). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хунён [後娘] [Khunjon _ 1962]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Мачеха (No. 11) | |
[typescript] Story told by Нюсан Айша (48), recorded by M. Хасанов 25.09.1962 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 14.72). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хуончянба [黃天霸] [Khuonchjanba _ 1959 - INCOMPLETE]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Хуон Тяньба (No. 75) | |
[typescript] Story told by Җинлиров Сўва, recorded by M. Хасанов 1959 в Каракунгзе, К. (Riftin et al. 2011: 64.297). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хўдў гуан шонжын [糊塗官上任] [Khwdw guan shonzhyn _ 1959]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Бестолковый чиновник (Synopsis No. 22 c7) | |
[typescript] Story told by Җонщёнло Җонтянхэ (living in Frunze), recorded by M. Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Краткий дунганско-русский словарь := Җеёди хуэйзў-вурус хуадян (ed. Kalimov, comp. Janshansin) [Kratkij dungansko-russkij slovar' _ 1968]
[Short Dungan (Khuejzu)-Russian Dictionary] | |
Frunze: Академия наук Киргизской ССР 1968. | |
Keywords: dictionary; Russian language; Dungan language |
Краткий дунганско-русский словарь := Җеёди хуэйзў-вурус хуадян (ed. B. Duvaza [Duuvazi], F. Mashinkhaeva [Mashynkhaeva], A. Fokin, F. Khavaza [Khavazi], comp. Janshansin) [Kratkij dungansko-russkij slovar' _ 2009]
[Short Dungan (Khuejzu)-Russian Dictionary] | |
Moscow: ИПБ (Институт перевода Библии) 2009. | |
Keywords: dictionary; Russian language; Dungan language |
Laakhunov, Khija 1998: Җинхуон чютян := Золотая осень [Laakhunov 1998 - Jhinkhuon chjutjan]
[Bishkek?]: 1998 | |
Keywords: Dungan poetry; sources; Dungan Literature |
Lan'ahongnuofu, Heiya 蘭阿洪諾夫•黑牙 [Хия Лаахунов] (comp.) 2004: 中亞回族的口歌和口溜兒 (ed. Lin Tao 林濤) [Lan'ahongnuofu 2004 - Zhongya huizu]
Hong Kong: 香港教育出版社 2004. | |
Keywords: Dungan literature; paremiology; proverb; folk song; sources |
Лэгуазы [癞瓜子] [Leeguazy _ 1972]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Лягушонок (No. 5) | |
[typescript] Story told by Нюсан Айша (55), recorded by M. Хасанов 20.08.1972 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 9.31). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Li Hai 李海 2011: "東干小說對中國文化的傳承與變異.《驚恐》與“劉幽求故事”之比較" [Li Hai 2011 - Donggan xiaoshuo]
寧夏大學學報(人文社會科學版)33.4 (July 2011): 96–99. | |
Keywords: Dungan literature; novel; Chinese literature; Җинкун; Эрли Эрбўдў |
Li Zhenfeng 李楨峰 and Li Quanling 李全玲 2006: "社會環境對民族特徵的影響——以中亞東干人為例" [Li Zhenfeng 2006 - Shehui huanjing]
新疆大學學報 (哲學·人文社會科學版) 34.1 (Jan 2006): 92-93; 160 | |
Keywords: social environment; national characteristics; Dungan people; nationality; ethnicity |
Лийүанвэ [李員外] [Lijyanvee _ 1964]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Ли-юаньвэй (No. 64) | |
[typescript] Story told by Юнузы Шәмузы (64), recorded by M. Хасанов 25.10.1964 Александровка (Riftin et al. 2011: 55.211). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Lin Tao 林濤 (ed.) 2003: 中亞東干語研究 [Lin Tao 2003 - Zhongya Dongganyu yanjiu]
香港教育出版社 2003 | |
Keywords: phonology; morphology; lexicon; sources; Dungan language |
Lin Tao 林濤 (ed.) 2010: 東干語調查研究
Manuscript (國家社會科學基金項目 07BYY018), 2010. | |
Keywords: Dungan language; language description |
Lin Tao 林濤 (ed.) 2012: 東干語調查研究
中國社會科學出版社 2012 | |
Keywords: Dungan language; language description |
Lin Tao 林濤 2003: "東干語在多民族語言接觸中的變異現象" [Lin Tao 2003 - Dongganyu zai duminzu yuyan jiechu zhong]
西北第二民族學院學報 60 (2003/4): 82-84 | |
Keywords: Dungan language; language variety; language contact; linguistic variation; multiethnic |
Lin Tao 林濤 2004: "東干族口歌裡的民俗事象" [Lin Tao 2004 - Dongganzu kouge]
西北第二民族學院學報 64 (2004/4): 127-130 | |
Keywords: proverb; paremiology; Dungan folklore |
Lin Tao 林濤 2005: "東干語的語法特點" [Lin Tao 2005 - Dongganyu de yufa tedian]
漢語學報 10 (2005/2): 40-46 | |
Keywords: Dungan language; characteristics |
Lin Tao 林濤 2005: "東干文———漢語拼音文字的成功嘗試" [Lin Tao 2005 - Dongganwen —— Hanyu pinyin wenzi de chenggong changshi]
西北第二民族學院學報 68 (2005/4): 31-36 | |
Keywords: writing; Dungan language; pinyin; Chinese language; writing; alphabetization; romanization |
Lin Tao 林濤 2006: "偉大詩人的中國鄉情 — 紀念亞瑟爾•十娃子誕辰一百週年" [Lin Tao 2006 - Weida shiren]
In: Imazov (ed.), Диалог ученых на великом шелковом пути. Сборник научных статей (Выпуск IV, Bihkek, Ilim 2006), 11-18 | |
oslo pdf | |
Keywords: Jasyr Shivaza; Dungan poetry; anniversary; idyll |
Lin Tao 林濤 2008: 中亞回族陝西話研究
Yinchuan: 寧夏人民出版社 2008 | |
Keywords: Dungan language; Shaanxi dialect |
Lin Tao 林濤 and Ding Yuan 丁原 2002: "中亞東干族考察紀行" [Lin Tao and Ding Yuan 2002 - Zhongya dongganzu kaocha jixing]
西北第二民族學院學報 56 (2002/4): 68-70 | |
Keywords: travel notes; Central Asia; Dungan people; Kyrgyzstan |
Lin' Gan' [= Lin Gan] 1954: "Об этногенезе дунган" [Lin' Gan' 1954 - Ob etnogeneze dungan]
Советская этнография 1954/1: 42-52. | |
Keywords: Dungan people; Hui people; ethnogenesis; nation; nationality; history |
Liu Lili 劉俐李 2003: "同源異境三方言聲調比較" [Liu Lili 2003 - Tongyuan yijing Tone]
語言研究 23.2 (June 2003): 104-109 | |
Keywords: tone; development; comparative dialectology; Yanqi dialect; Guanzhong dialect; Dungan dialect; Shaanxi dialect; Chinese dialect; Dungan language |
Liu Lili 劉俐李 2009: "同源異境三方言核心詞和特徵詞比較" [Liu Lili 2009 - Tongyuan yijing Lex]
語言研究 29.2 (April 2009): 81-89 | |
Keywords: Dungan language; Chinese language; development; lexicon; core lexicon; word; vocabulary; Yanqi dialect; Guanzhong dialect; Dungan dialect; Shaanxi dialect; Chinese dialect; comparative dialectology |
Liu Zhen 劉楨 1991: "對回族語言的探討" [Liu Zhen 1991 - Dui Huizu yuyan de tantao]
內蒙古社會科學 1991/1: 48-51 | |
Keywords: Hui people; Chinese language |
Лохан дэ лопәзыди чигә нүр [老漢帶老婆子的七個女兒] [Lokhan dee lopezydi chige nyeer _ 1962]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Семь дочерей старика и старухи (Synopsis No. 2) | |
[typescript] Story told by Нюсан Айша (46), recorded by M. Хасанов 26.12.1962 Фрунзе, Карл Маркс хонзы, 140-хо фонзы (Riftin et al. 2011: 3.12). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лоханди эр-нү [老漢的兒女] [Lokhandi eer-nyy _ 1970]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Дети старика (Synopsis No. 11) | |
[typescript] Story told by Щимеев Исмар (58), recorded by M. Хасанов 15.02.1970 Щёртюбе (Щинчү) (Riftin et al. 2011: 39.182?). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лохуэйхуэйди щянгуан [老回回的縣官] [Lokhuejkhuejdi xjanguan _ 1967]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Уездный начальник–дунганин (Synopsis No. 23) | |
[typescript] Story told by Харсанов Мава (67), recorded by M. Хасанов 08.05.1967 Йинпан (Масанчын) (Riftin et al. 2011: 43.191). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лопәрди сангә эр [老婆兒的三個兒] [Loperdi sange eer _ 1959]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Три сына старухи (Synopsis No. 10) | |
[typescript] Story told by Җиниров Сўва (42), recorded by M. Хасанов 04.01.1959 Масанчын (Йинпан) (Riftin et al. 2011: 37.178; Khasanov 1976:141). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лосан [老三] [Losan _ 1962]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Лосань (No. 3) | |
[typescript] Story told by Янщянсын Юсуп (58), recorded by М. Хасанов 07.XX.1962 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 7.23). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Losanov, R. 2001: "Радиопередачи и проблемы языка" [Losanov 2001 - Radioperedachi]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 93-95 | |
Keywords: broadcasting; radio; media; Dungan language; Kyrgyzstan |
Losheh [Lao She 老捨] 1957: Йүәяр := Серп луны (tr. A. A. Arbudu) [Losheh 1957 - Jyyehjar]
Frunze: Хырхыз гуйҗя чўбан 1957 | |
Keywords: Chinese literature; Dungan translation; Lao She 老捨; sources; Dungan literature |
Madzhun, Dzhamiljz Sulejmanovna 2001: "Создание первых кадров дунганской интеллигенции (20-30-е годы ХХ века)" [Madzhun 2001 - Sozdanie pervykh]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 61-67 | |
Keywords: Soviet Union; cadre; politics; intelligentsia |
Mair, Victor H. 1990: "Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform" [Mair 1990 - Two Non-Tetragraphic]
Sino-Platonic Papers 18 (May, 1990): A-1 - A-19 | |
Keywords: latinization; Soviet Union; Dungan language; writing; Chinese language; reform; romanization |
Makeeva, F. Kh. 2001: "Развитие дунганского литературоведения" [Makeeva 2001 - Razvitie dunganskogo]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 32-40 | |
Keywords: literary studies; literary criticism; Dungan literature |
Mansurova, Ajsha: Щүәхуар (Ваму нянди щёфә) [Mansurova - Shhyyehkhuar]
Keywords: sources; short story; children's literature |
Mansuza, A.D. 1979: "Дунганский акцент в произношении русского языка" [Mansuza 1979 - Dunganskij akcent]
In: Дунгановедение, 85-92 | |
Keywords: Russian language; accent; pronunciation; Dungan language |
Модафу канбин [Modafu kanbin _ 1959]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Мо Дафу лечит болезнь (Synopsis No. 5) | |
[manuscript] Story told by Чжоншонло Чжонтянхэ, recorded by M. Хасанов 1959 (Riftin et al. 2011: 67.327). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Мон гўнён [蟒姑娘] [Mon gwnjon _ 1970]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Девушка–змея (No. 17) | |
[typescript] Story told by Ахмед Хасанов (Дэва) (64) , recorded by M. Хасанов 19.11.1970 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 20.110). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Musaeva-Mashanlo, Fatima 2006: Новый сборник стихов "Лабиринты судьбы" [Musaeva-Mashanlo 2006 - Novyj sbornik]
Taraz 2006 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan poetry; sources |
Мын щянсын [孟子【夢?】先生] [Myn Xjansyn _ 1964]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Гадатель Мын (No. 52) | |
[typescript] Story told by Юнузы Шэмузы (64, b. 1902), приехал из Кульджи 1958, recorded by M. Хасанов 25.10.1964 Александровка (Riftin et al. 2011: 42.187). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Ңәчун [惡蟲] [Ngechun _ 1967]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Злой червь (Synopsis No. 20) | |
[typescript] Story told by Харсанов Мава, recorded by M. Хасанов 06.03.1967 Йинпан (Масанчын) (Riftin et al. 2011: 52.205). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Ni Dabai 1988: "海南島三亞回族語言的係屬" [Ni Dabai 1988 - Hainandao Sanya]
民族語文 1988/2: 18-34 | |
Keywords: kinship term; Hainan Island; Hui language; Sanya city |
Nohara, Shirō 野原四郎: "ヤクブ・ベグのドウンガン討伐" [Nohara - JakubBeg]
回教圏 1.4: 334-340. | |
Keywords: Jakub Beg; Yaʿqūb; punitive expedition; subjugation; Dungan people |
None: Ланган щифур
Title of Russian Version: Ленивая/нерадивая невестка [Х.Ш. Дауров p.c.] | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
1953 (1959?): "Новый дунганский алфавит" [Novyj dunganskij alfavit _ 1953]
Научная жизнь 2 (?, 1953 (1959?)): 129-132 |
"Orfograficheskij slovar'" (ed. Mukhame Khosezovich Imazov) [Orfograficheskij slovar' _ 1977]
In: Imazov 1977: Orfografija dunganskogo jazyka (Frunze: Ilim 1977), 131-167. | |
Keywords: orthography; dictionary; Dungan language; glossary |
Pashkov, 1931: "Problema latinizacii kitajskogo ieroglificheskogo pis'ma v svete novogo uchenija o jazyke == Проблема латинизации китайского иероглифического письма в свете нового учения о языке" [Pashkov 1931 - Problema latinizacii kitajskogo]
In: Культура и письменность востока VII-VIII (Moscow 1931), 58-70 | |
Keywords: Chinese language; writing; latinization; romanization; linguistics |
Peillot, Paul 1932: "A. Dragunov, A Persian Transcription of Ancient Mandarin" [Peillot 1932 - Review of Dragunov]
T'oung Pao 29 (1932): 168 | |
Keywords: writing; transcription; Persian; Mandarin; Chinese language; Arabic script |
Pojarkov, F. 1901: Послҍдній эпизодъ дунганскаго возстанія [NEW] [Pojarkov 1901 - Poslednij epizod]
Vernyj 1901. | |
Keywords: uprising; Dungan people; China; Xinjiang |
Polivanov, E. 1937: "Дополнительные предложения профессора Е. Поливанова к проекту дунганской орфографии" [Polivanov 1937 - Dopolnitel'nye predlozhenija]
In: Вопросы орфографии дунганского языка (Frunze: Киргизгосиздат 1937), 25-29 | |
Keywords: Polivanov; project; Dungan language; orthography |
Polivanov, E. 1937: "Фонологическая система гансуйского наречия дунганского языка" [Polivanov 1937 - Fonologicheskaja sistema]
In: Вопросы орфографии дунганского языка (Frunze: Киргизгосиздат 1937), 30-40 | |
Keywords: Dungan language; phonology; phonological system; Gansu dialect |
Polivanov, E. 1937: "Музыкальное слогоударение, или "тоны" дунганского языка" [Polivanov 1937 - Muzykal'noe slogoudarenie]
In: Вопросы орфографии дунганского языка (Frunze: Киргизгосиздат 1937), 41-58 | |
Keywords: Dungan language; phonology; tone; stress; accent |
Polivanov, E. 1937: "О трех принципах построения орфографии" [Polivanov 1937 - O trekh prinzipakh]
In: Вопросы орфографии дунганского языка (Frunze: Киргизгосиздат 1937), 59-71 | |
Keywords: linguistics; orthography |
Понжыр [龐仁兒] [Ponjhyr _ 1962]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Понжыр (No. 7) | |
[typescript] Story told by Нюсан Айша (47), recorded by M. Хасанов 04.1962 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 11.44). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Понвын [龐文] [Ponvyn _ 1954]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Понвын (No. 8) | |
[typescript] Story told by Мавулинов Ибрагим (52), уроженец Фрунзе, recorded by Б. Рифтин 22.08.1954 Милянфан, Кир. (Hf 12.49). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Приложение. Термины родства у дунган фрунзенской, александровской и ырдыкской групп" (comp. L.T. Shinlo) [Prilozhenie. Terminy rodstva _ 1965]
[Appendix. Kinship terms among the Dungans of the Frunze, Aleksandrovka, and Yrdyk groups] | |
In: Shinlo, L.T., Культура и быт советскых дунган (Frunze: Ilim 1965), 86-90. | |
Keywords: kinship term; Dungan language; Aleksandrovka; Yrdyk; Frunze; Bishkek; teminology |
Prjadokhin, M. G. 1960: Пособие по изучению нового китайского фонетического алфавита [Prjadokhin 1960 - Posobie po]
Moscow: Izdatel'stvo vostochnoj literatury 1960. | |
Keywords: study tool; Chinese language; phonetic alphabet; alphabet; pinyin; writing; orthography |
Qu Weiduo [Цюй Вэй-то, Qu Qiubai/Strahov] 1930: "Китайская латаинизированная азбука" [Qu Weiduo 1930 - Kitajskaja latinizirovannaja]
Проблемы Китая 1930, II: 136-139 | |
Keywords: Chinese language; latinization; romanization; alphabet |
"Работа группы по латинизации и движение за латинизацию китайской письменности в СССР" [Rabota gruppy po latinizacii _ 1930]
Проблемы Китая IV-V (Moscow 1930): 221-222 | |
Keywords: latinization; movement; report; Chinese language; writing |
Разыскания по общему и китайскому языкознанию [Razyskanija po obshchemu i kitajskomu jazykoznaniju _ 1980 Front Matter]
Moscow: АН СССР, институт востоковедения 1980 | |
Keywords: Dungan language; Chinese language; Chinese linguistics; linguistics; general linguistics |
Rehorn, Elke 2001: "Хуэйзў вынхуади вынти" [Rehorn 2001 - Khuejzw vynkhuadi]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 73-83 | |
Keywords: Dungan culture; identity; Dungan language; education |
Rehorn, Elke 2005: Хуэй́зў йү̀янди шы̌нйѝн дэ̄ җӯнйи̌н (Га́нсўди фә̌шу) [Rehorn 2005 - Khuejzw jyyjandi]
Keywords: tone; stress; Gansu dialect; Dungan language |
Reshetov, A. M. 1972: "Об этническом своеобразий хуэй и уровне их этнической консолодации" [Reshetov 1972 - Hui]
In: Этническая история народов Азии (Moscow 1972), 137-149 | |
Keywords: Hui people; ethnogenesis; ethnic consolidation |
Reshetov, A. M. and A. N. Sedlovskaja 1978: "Влияние межэтнических контактов на антропонимию дунган" [Reshetov 1978 - Vlijanie]
In: V. A. Nikonov and A. M. Reshetov (eds.): Ономастика Средней Азии (Moskva: Nauka 1978), 162-164 | |
Keywords: name; surname; nickname; Dungan language; Dungan people; onomastics; anthroponym; language development; language contact; interethnic contact; Central Asia |
Riedlinger, Heinz 1989: Likbez, Alphabetisierung bei den sowjetischen Dunganen seit 1927 und ihr Zusammenhang mit den Latinisierungsbestrebungen in China [Riedlinger 1989 - Likbez, Alphabetisierung]
Bochum: Brockmeyer 1989. | |
Keywords: alphabetization; romanization; latinization; China; Soviet Union; Dungan people |
Riedlinger, Heinz 1995: "Xiaojing — Schreibung der chinesischen Sprache in arabischer Schrift" [Riedlinger 1995 - Xiaojing — Schreibung]
Orientierungen 1995/2: 76-89. | |
Keywords: Arabic script; Chinese language; xiaojing; xiao'erjing; Dungan language |
Riedlinger, Heinz 2002: "Suprasegmentale Strukturen der chinesischen und dunganischen Standardsprache" [Riedlinger 2002 - Suprasegmentale Strukturen]
Orientierungen 2/2002: 79-100. | |
Keywords: Dungan language; suprasegmental structures; Chinese language; standard language; prosody; stress; accent; tone |
Rieger, Brigitte 1997: Auswirkungen der sowjetischen Sprachpolitik: Fallstudie das Dunganische in Mittelasien.
Diplomarbeit, Geisteswissenschaftliche Fakulät, Paris-Lodron-Universität Salzburg 1997. | |
Keywords: Dungan language; Soviet language policy |
Riftin, Boris (ed.) 1977: Дунганские народные сказки и предания (ed. Riftin, comp. Khasanov, Jusupov, tr. Riftin, Khasanov, Jusupov) [Riftin 1977 - Dunganskie narodnye skazki - CORRECTED]
Moskva 1977 | |
Keywords: folk tale; narrative; tradition; translations; Dungan folklore; sources; oral literature |
Riftin, Boris 1956: "Новые материалы по традиционной дунганской народной песне." [Riftin 1956 - Novye materialy]
Советское востоковедение 5 (1956): 118-129 | |
Keywords: folk song; tradition; Dungan folklore; Dungan music; oral literature |
Riftin, Boris 1958: "О дунганских исторических сказаниях" [Riftin 1958 - O dunganskikh istoricheskikh skazanijakh]
Краткие сообщения Института этнографии 29. (March 1958): 95-98 | |
Keywords: history; story-telling; oral literature; Dungan folklore; narrative; folk tale |
Riftin, Boris and M. Khasanov 1977: "Художественный мир дунганской сказки" [Riftin 1977 - Khudozhestvennyj mir]
In: Дунганские народные сказки и предания (Moskva 1977), 5-31 | |
Keywords: Dungan literature; oral literature; sources; Dungan folklore; narrative; folk tale; story-telling |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana: "The Surnames, Personal Names and Nicknames of the Dungans, the Chinese Muslims in the Soviet Union"
漢學研究 17 (漢學研究中心) | |
Keywords: name; surname; nickname; Dungan language; Dungan people; onomastics; Soviet Union |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana 1978: "Soviet Dungan Weddings: Symbolism and Tradition" [Rimsky-Korsakoff 1978 - Dungan Weddings]
Monumenta Serica 33 (1977-78): 363-378 | |
Keywords: wedding; marriage; Soviet Union; symbol; symbolism; tradition; Dungan people; anthropology |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana 1978: "Soviet Dungan Nationalism: A Few Comments on their Origin and Language" [Rimsky-Korsakoff 1978 - Soviet Dungan Nationalism]
Monumenta Serica 33 (1977-78): 349-362 | |
Keywords: nationalism; Soviet Union; Dungan language; origin; history; ethnonym; Dungan people |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana 1979: Soviet Dungan Kolkhozes in the Kirghiz SSR and the Kazakh SSR [Rimsky-Korsakoff 1979 - Kolkhozes]
Canberra: Australian National University Press 1979. | |
Keywords: kolkhoz; Soviet Union; Kyrgyzstan; Kazakhstan; Dungan people |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana 1980: "Muslim life in Soviet Russia: the case of the Dungans" [Rimsky-Korsakoff 1980 - Muslim Life — Dungans]
Journal of Muslim Minority Affairs 2.2 (Winter 1980): 42-54 | |
Keywords: Muslim; Islam; Soviet Union; Russia; Dungan people; life |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana 1983: "T'ang T'ai-tsung's Dream: A Soviet Dungan Version of a Legend on the Origin of the Chinese Muslims" [Rimsky-Korsakoff 1983 - T'ang T'ai-tsung's]
Monumenta Serica 35 (1981-1983): 545-570 | |
Keywords: Tang Taizong 唐太宗; Tang dynasty; Dungan folklore; ethnogenesis; legend; Chinese Muslims; Hui people; dream |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana 1991: Iasyr Shivaza. The Life and Works of a Soviet Dungan Poet. [Rimsky-Korsakoff 1991 - Iasyr Shivaza]
Frankfurt a.M.: Peter Lang 1991. | |
Keywords: Dungan poetry; Dungan literature; Jasyr Shivaza |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana 1992: "Karakunuz: An Early Settlement of the Chinese Muslims in Russia. With an English Translation of V. Tsibuzgin and A. Shmakov's Work." [Rimsky-Korsakoff 1992 - Karakunuz]
Asian Folklore Studies 51 (1992): 243-279 | |
Keywords: Muslim; Islam; history; settlement; migration; Russia; Tsibuzgin; Cibuzgin; Shmakov; Dungan people |
Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana [Ge Weida 葛維達] 1987: "蘇聯東干民族語言、現狀及其十二月歌" [Rimsky-Korsakoff 1987 - Sulian Donggan]
[The language, present situation and Twelfth Month songs of the Dungan nationality] | |
In: 王力先生紀念論文集 (三聯書店香港分店, 1987) | |
Keywords: Dungan literature; folk song; history; Dungan language; Dungan people; Dungan music |
Rimsky-Korsakoff, Svetlana 1965: The Dungan Dialect. An Introduction and Morhpology.
Georgetown University 1965 (thesis). | |
Keywords: Dungan language; Dungan dialect; morphology |
Rimsky-Korsakoff, Svetlana 1967: "Soviet Dungan: The Chinese Language of Central Asia" [Rimsky-Korsakoff 1967 - Soviet Dungan]
Monumenta Serica 26 (Indiana University, Asian Studies Research Institute, Bloomington 1967): 352-421 | |
Keywords: Chinese language; Central Asia; Dungan language |
Русско-дунганский словарь (ed. Mukhame Khosezovich Imazov, A. Kalimov)
[Russian-Dungan dictionary] | |
Frunze 1981. | |
Keywords: dictionary; Russian; Dungan language |
Salmi, Olli: Dungan Grammar [NEW] [Salmi - Dungan Grammar]
Keywords: Dungan language; grammar |
Salmi, Olli: Dungan Syntax [NEW] [Salmi - Dungan Syntax]
Keywords: Dungan language; grammar; syntax |
Salmi, Olli: Notes on the Shaanxi Dialect of Central-Asian Dungan [NEW] [Salmi - Notes on the Shaanxi Dialect of Central-Asian Dungan]
Keywords: Dungan language; Shaanxi Dungan; particles; vocabulary; phonology |
Salmi, Olli 1980: Tone and Stress in Soviet Dungan [Salmi 1980 - Tone and Stress]
Keywords: tone; stress; phonology; phonetics; Dungan language |
Salmi, Olli 1984: "The Aspectual System of Soviet Dungan. Folia Fennistica & Linguistica." [Salmi 1984 - The Aspectual System of Soviet Dungan]
In: Vuosiartikkelit 1984 (Tampereen yliopiston Suomen kielen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuja 11, University of Tampere, Tampere) | |
Keywords: Dungan language; aspect |
Salmi, Olli 2007: Central Asian Dungan as a Chinese Dialect [Salmi 2007 - Central Asian Dungan as a Chinese Dialect]
Keywords: Dungan language; Central Asia; Chinese dialect |
Savurov, Mane D. 2007: Дунганская семья. Прошлое и настоящее. [NEW] [Savurov 2007 - Dunganskaja sem'ja]
Tashkent 2007 | |
Keywords: Dungan family; Dungan society; Dungan people |
Serdjuchenko, G. P. 1959: Китайская писменность и ее реформа [Serdjuchenko 1959 - Kitajskaja pis'mennost']
Moscow: Izdatel'stvo vostochnoj literatury 1959. | |
Keywords: study tool; Chinese language; phonetic alphabet; alphabet; pinyin; writing; orthography |
Shinlo, L. T. 1982: Социалистические преобразования в хозяайстве, культуре и быте дунган [Shinlo 1982 - preobrazovanie]
Frunze: АН Киргизской ССР, отдел истории, Издательство "Илим" 1982 | |
Keywords: Dungan people; agriculture; culture; life; socialism; transformation; history |
Shisi'er, Yisiha'er Suwazuoweiqi 十四兒•依斯哈兒•蘇瓦佐維奇 [Iskhar S. Shysyr] 2008: 騷葫蘆白雨下的呢 СО Хў Лў БЫЙ ЙҮ ЩЯ ДИ НИ [sic] (ed. Lin Tao 林濤) [Shisi'er 2008 - Saohulu baiyu]
Hong Kong: 中國科學文化出版社 2008. | |
Keywords: Dungan literature; Dungan poetry; sources; Chinese Character edition |
Shisyr, Iskhar S. 2001: ""Фуму выншуэ" (Родная литература): вопросы, задачи." [Shisyr 2001 - Fumu vynshue]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 41-46 | |
Keywords: education; Dungan literature; school; textbook |
Shisyr, Iskhar S. [Shysyr] 2004: Прозаический фольклор хуэйцзу центральной Азий.
[The prose folklore of the Huizu of Central Asia] | |
Bishkek: Ilim 2004. | |
Keywords: Dungan literature; Dungan folklore; prose; Hui people; Central Asia; oral literature |
Shivaza, Jasyr [Jasyr Shyvazy] 2006: Лунные строки. Стихотворения и поемы. Перевод с дунганского. (ed. Mukhame Khosezovich Imazov)
Bishkek: Ilim 2006. | |
Keywords: Dungan poetry; Dungan literature; sources |
Shpirincin, A.G. 1980: "О теоретических основах китайского латинизированного алфавита" [Shpirincin 1980 - Latinization theory]
In: In A.G. Shpirincin et al. (ed.), Разыскания по общему и китайскому языкознанию (Moscow: АН СССР, институт востоковедения 1980), 26-34. | |
Keywords: theory; Chinese language; latinization; romanization; alphabet; Dragunov |
Шынщян мэ хуа [神仙賣話] [Shynxjan mee khua _ 1959]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Бессмертный–шынщянь продает слова (No. 32) | |
[typescript] Story told by Җонщёнло Җонтянхэ , recorded by M. Хасанов 1959 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 25.126). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Shysyr, Iskhar S. [Shisyr] 2007: Фуму вынщүə Йинви 7 хо щүəсынму. (ed. Mukhame Khosezovich Imazov)
Bishkek: Ilim 2007. | |
Keywords: Dungan literature; textbook; sources |
Shysyr, Iskhar [Shisyr] 1985: Хан Чонни := Я буду петь [Shysyr 1985 - Khan chonni]
[I will sing] | |
Frunze: Mekteb 1985 | |
Keywords: Dungan literature; Dungan poetry; sources |
Shyvazy, Jasyr [Jasyr Shivaza] 2006: Вугынцыр. Тёҗянхади зуəпин. (ed. Mukhame Khosezovich Imazov)
[The nightingale. Selected works.] | |
Bishkek: Ilim 2006. | |
Keywords: Dungan poetry; Dungan literature; sources |
Shyvazy, Jasyr [Shivaza]: Зугуәди лў [Shyvazy - Zuguehdi lw - ONE PAGE MISSING]
Keywords: Dungan fiction; Dungan literature; sources; short story |
Shyvazy, Jasyr [Shivaza] 1981: Чунтянди йин. Җигә поэма, сывын := Весенние напевы. Стихотворения и поэмы [Shyvazy 1981 - Chuntjandi jin]
Frunze: Кыргызстан 1981. | |
Keywords: Dungan poetry; Dungan literature; sources |
Si Junqin 司俊琴 and Chang Wenchang 常文昌 2010: "跨文化視野中的中亞東干戰爭文學與俄羅斯戰爭文學" [Si Junqin 2010 - Kuawenhua shiye]
蘭州大學學報 (社會科學版) 38.3 (May 2010): 53-58 | |
Keywords: war literature; Dungan literature; Russian literature; inter-disciplinarity |
Словарь китайско-русско-дунганский (ed. M. Kh. Imazov, comp. M. Kh. Imazov, S. I. Eliza, Z. Sh. Junuzova) [NEW] [Slovar' kitajsko-russko-dunganskij _ 2013]
Bishkek: Ilim 2013 | |
Keywords: dictionary; Chinese language; Russian language; Dungan language |
Sushanlo, M. Ja. 1957: "К вопросу о переселение части дунганского населения из северо-западного Китая в Семиречье (1877-1882)" [Sushanlo 1957 - K voprosu]
труды института языка и литературы VIII (1957, АН Киргизской ССР): 129-136 | |
Keywords: migration; Dungan people; settlement; North-West China; Semirech'e; history |
Sushanlo, M. Ja. 1959: Дунгане Семиречья доотябрьский период (исторический очерк) [Sushanlo 1959 - Dungane Semirech'ja]
[The Dungans of the Semirech'e up to the October Revolution (historical outline)] | |
Frunze: AН Киргизской ССР, Институт языка и литературы 1959. | |
Keywords: history; Dungan people; Semirech'e; October revolution |
Sushanlo, M. Ja. 1971: Дунгане (историго-этнографический очерк)
[The Dungans (historical-ethnographical outline)] | |
Frunze: Ilim, Академия Наук киргизской ССР, Отдел востоговедения | |
Keywords: history; Dungan people; ethnography |
Sushanlo, M. Ja. 1979: "Борьба дунган против Цинской династии и переселение их в Киргизию и Казахстан" [Sushanlo 1979 - Bor'ba i Pereselenie]
In: Дунгановедение, 22-66 | |
Keywords: history; migration; uprising; Qing dynasty; Kyrgyzstan; Kirghizia; Kazakhstan; Dungan people |
Sushanlo, M. Ja. 1987: "У истоков дунганской фонетической письменности"
In: Oриенталистика в Киргизии (Frunze 1987), 3-11 | |
Keywords: Dungan language; writing; orthography; alphabet; history |
Sushanlo, M. Ja. and G. G. Stratanovich (ed.) 1967: Очерки истории советских дунган [Sushanlo 1967 - Ocherki istorii sovetskikh Dungan - INCOMPLETE]
Frunze: АН Киргизской ССР, Ilim 1967. | |
Keywords: history; Soviet Dungans; Soviet Union |
Svift, D. [Jonathan Swift] 1937: Gulliver ze liliputmw lituni := Гулливер у лилипутов. (tr. Ju. Cunvazova, adapted_by T. Gabbe and Z. Zadumajskaja) [Svift 1937 - Gulliver ze]
Frunze, Kazan': Киргизское государственное издательство 1937 | |
Keywords: Dungan translation; English Literature; Dungan literature; sources; adaptation; romanization; Latin alphabet |
Сыца [四岔] [Syca _ 1958]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Четыре ошибки (No. 45) | |
[manuscript] Story told by Җонщёнло Җонтянхэ, recorded by M. Хасанов 1958 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 34.172). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Tang Minglu 唐明路 1995: "西安方言 pf、pf‘音的歷史演變軌跡及其出現的年代" [Tang Minglu 1995 - Xi'an fangyan]
周口師專學報 12.3 (Sep 1995): 66-69 | |
Keywords: Dungan language; Xi'an dialect; phonology; phonetics; comparative dialectology; Chinese dialect; Chinese language |
Телигуэ [鐵李拐] [Tjeliguee _ 1972]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Бессмертный Телигуэй (No. 29) | |
[manuscript] Story told by Ахмед Хасанов (Дэва) (64), recorded by M. Хасанов 09.01.1972 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 57.222). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"同源異境三方言百年演變比較研究" [Tongyuan yijing _ 2005]
江蘇社會科學 2005/2: 240 | |
Keywords: research history; comparative dialectology; Yanqi dialect; Guanzhong dialect; Dungan dialect; Shaanxi dialect; Chinese dialect; Dungan language; Liu Lili 劉俐李 |
Trubetzkoy, N. S. 1939: "Aus meiner phonologischen Kartothek" [Trubetzkoy 1939 - Aus meiner phonologischen Kartothek]
Travaux du cercle linguistique de Prague VIII (Prague 1939): 22-26 | |
Keywords: Dungan language; phonology; Polivanov |
Tugushewa 土古舎娃, Л. Ю. [sic] 1989: 胡振華教授應邀訪蘇歸來 [Tugushewa 1989 - Hu]
[The return of Professor Hu Zhenhua after a visit to the Soviet Union as an invited guest] | |
Keywords: Hu Zhenhua; Soviet Union; visit |
Vanfuin, Kh. 2007: Хуэйзўди гуонйин [回族的光陰] [Vanfuin 2007 - Khuejzwdi guonjin]
Bishkek 2007 | |
Keywords: sources; Dungan literature; Dungan people |
Vansvanova, Marija I. 2001: "Преподавание дунганского языка и литературы на современном этапе. Дистанционное обучение." [Vansvanova 2001 - Prepodavanie dunganskogo]
In: Актуальные проблемы развития дунганского языка и литературы (2001), pp. 87-92 | |
Keywords: education; language teaching; Dungan language |
Vasil'ev, V. A. 1931: "Дунгане" [Vasil'ev 1931 - Dungane]
In: Культура и письменность востока VII-VIII (Moscow 1931), 141-164 | |
Keywords: Dungan people |
Vasil'ev, V. A. 1932: Устная литература дунган [Vasil'ev 1932 - Ustnaja literatura dungan]
Leningrad: издательство АН СССР 1952 | |
Keywords: oral literature; Dungan literature; story-telling |
Вэмяр гуон, лимяр кон [外面光裡面空] [Vehmjar guon _ 1970]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Снаружи блеск, а внутри пустота (No. 43) | |
[typescript] Story told by Ахмед Хасанов (Дэва) (62), recorded by M. Хасанов 24.05.1970 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 33.170). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Виса гу чы фузыни, жын чы мянни [為啥狗吃麩子呢,人吃麵呢] [Visa gu _ 1972]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Почему собака ест отруби (No. 39) | |
[typescript] Story told by Янщянсын Юсуп (65), recorded by М. Хасанов 20.03.1972 Фрунзе (Riftin et al. 2011: 30.163). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Вопросы орфографии дунганского языка := Z̧wn-jan xuadi şjefa (orfografija) vьnti [Җун-ян хуади щефа (орфография) вынти] [Voprosy orfografii _ 1937]
Frunze: Киргизгосиздат 1937. | |
Keywords: orthography; Dungan language |
Wang Guojie 王國傑 1997: 東干族形成發展史——中亞陝甘回族移民研究 [Wang Guojie 1997 - Dongganzu xingcheng]
Xi'an: 陝西人民出版社 1997 | |
Keywords: Dungan people; history; migration; Hui people; Shaanxi; Gansu; Central Asia; ethnogenesis |
Wang Jingrong 王景榮 2004: "東干語、漢語烏魯木齊方言形容詞後的助詞“下”[xα]" [Wang Jingrong 2004 - Dongganyu, Hanyu]
[The function word "下"[ха] at the end of adjectives in Dungan and Ürümqi dialect] | |
和田師範專科學校學報 (漢文綜合版) 24.4 (July 2004, 32): 6-7 | |
Keywords: Dungan language; adjective; ending; function word; auxiliary; Ürümqi dialect; Chinese dialect; Dungan dialect |
Wang Jingrong 王景榮 2006: "東干語、漢語烏魯木齊方言“完成”體貌助詞“哩/咧”" [Wang Jingrong 2006 - Dongganyu, Hanyu]
南開語言學刊 8 (2006/2): 76-82 | |
Keywords: Dungan language; perfective; aspect; function word; auxiliary; Ürümqi dialect; Chinese dialect; -li; Dungan dialect |
Wang Jingrong 王景榮 2007: "東干語、漢語烏魯木齊方言體貌助詞研究(論文摘要)" [Wang Jingrong 2007 - Dongganyu, Hanyu]
南開語言學刊 10 (2007/2): 150 | |
Keywords: Dungan language; perfective; aspect; function word; auxiliary; dissertation abstract; Ürümqi dialect; Dungan dialect; Chinese dialect |
Wang Sen 王森 2001: "東干話的語序"
中國語文 3/2001 | |
Keywords: Dungan language; word order |
Wang Sen 王森, Wang Rui 王蕊,and Wang Xiaoyu 王曉煜 2000: "東干話詞語概論"
寧夏社會科學 4/2000 | |
Keywords: Dungan language |
Wang Xiaodun 王小盾 2001: "東干文學和越南古代文學的啟示 ——關於新資料對文學研究的未來影響" [Wang Xiaodun 2001 - Donggan wenxue]
文學遺產 2001/6: 117-125 | |
Keywords: Dungan literature; Vietnamese literature; future; Literary studies |
Wexler, Paul 1976: "Research frontiers in Sino-Islamic linguistics" [Wexler 1976 - Sino-Islamic_Linguistics]
Journal of Chinese Linguistics 4.1 (1976): 47-82 | |
Keywords: Chinese Islam; Islamic language; linguistics; research history |
Wexler, Paul 1980: "Zhunyanese (Dungan) as an Islamic and Soviet language" [Wexler 1980 - Zhunyanese (Dungan)]
Journal of Chinese Linguistics 8.2 (1980): 294-304 | |
Keywords: Islam; Soviet Union; lexicon; Dungan language |
Wu Yulin 武宇林 2007: "中亞回族與口傳民歌“花兒” ——吉爾吉斯斯坦中亞回族民俗文化考察" [Wu Yulin 2007 - Zhongya Huizu]
回族研究 68 (2007/4): 59-63 | |
Keywords: Dungan music; Dungan folklore; folk song; tradition; Hui people |
Щигуа [西瓜] [Xigua _ 1967]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Арбуз (Synopsis No. 21) | |
[typescript] Story told by Юсуров Харсан (60), recorded by M. Хасанов 06.03.1967 (Riftin et al. 2011: 53.206). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Щекур [Xjekur _ 1959]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Щё Кур (No. 76) | |
[typescript] Story told by Щимеев Исмар (48), recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 63.285). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Yang Jianjun 楊建軍 2009: "世界華裔文學中的伊斯蘭文化帶" [Yang Jianjun 2009 - Shijie Huayi]
蘭州大學學報(牡會料學版) 37.3 (May 2009): 59-65. | |
Keywords: Islamic culture; culture; world; Chinese literature; Dungan literature; Chinese people |
Yang Zhanwu 1987: "東干語及東干語研究的語言學意義" [Yang Zhanwu 1987 - Dongganyu ji]
中央民族學院學報 1987/3: 16-19 | |
Keywords: Dungan language; research history; linguistic significance; research value |
Zadorozhnyj, M.I. 1979: "Отзыв о "Фонетике дунганского языка"" [Zadorozhnyj 1979 - Imazov 1975 Fontetika]
In: Дунгановедение, 115-124 | |
Keywords: phonetics; Imazov; Dungan language |
Zav'jalova, Ol'ga Isaakovna 1978: "Тоны в шэньсийском диалекте дунганского языка"
In: Проблемы реконструкции. М.: Наука, 1978. | |
Keywords: Dungan language; Shaanxi dialect; Dungan dialect |
Zav'jalova, Ol'ga Isaakovna 1979: Диалекты Ганьсу
Moscow 1979. | |
Keywords: Dungan language; Chinese language; Gansu dialect; Dungan dialect |
Zav'jalova, Ol'ga Isaakovna 1980: "Тоновые системы диалектов Ганьсу" [Zav'jalova 1980 - Tonovye systemy]
In: A.G. Shpirincin et al. (ed.), Разыскания по общему и китайскому языкознанию (Moscow: АН СССР, институт востоковедения 1980), 109-120 | |
Keywords: Dungan language; tone; system; phonetics; phonology |
Zav'jalova, Ol'ga Isaakovna 2011: Абдурахман Джамалович Калимов. Кандидат филологических наук (05.05.1923 — 08.08.2011) [Zav'jalova 2011 - Abdurakhman Dzhamalovich]
Keywords: Kalimov, A. Dzh.; Dungan studies |
Zav'jalova, Ol'ga Isaakovna [Завьялова О. И.] 1973: "Тоны в дунганском языке"
Народы Азии и Африки 1973/3: 109–119. | |
Keywords: Dungan language; tone; prosody |
Zav'jalova, Ol'ga Isaakovna, L. R. Koncevich and Boris L'vovich Riftin 2012: "In Memoriam АБДУРАХМАН ДЖАМАЛОВИЧ КАЛИМОВ" [Zav'jalova 2012 - In Memoriam]
Восток (Oriens) 2012/1: 216-217 | |
Keywords: KalimovKalimov, A. Dzh.; Dungan studies |
Zavjalova, Olga I. [Ol'ga Isaakovna Zav'jalova] 1978: "Some Phonological Aspects of the Dungan Dialects" [Zavjalova 1978 - Some Phonological]
Computational Analyses of African and Asian Languages 9 (March 1978): 1-24. | |
Keywords: Dungan language; phonology; Dungan dialect |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna 1984: "О словарном описании многозначных прилагательных (На материале дунганского языка)"
In: Слово в грамматике и словаре (Moscow 1984) | |
Keywords: Dungan language; lexicography; polysemy; adjective |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna 1986: "О функционально-грамматических аспектах словарного описания дунганского прилагательного"
In: Третья конференция по китайскому языкознанию (Moscow 1986) | |
Keywords: Dungan language; lexicography; adjective; grammar |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna 1990: "О двух компонентах машинного банка данных по семантической типологии языков"
In: Актуальные вопросы китайского языкознания. Материалы Пятой Все- союзной конференции (Moscow 1990) | |
Keywords: database; semantic typology; semantics |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna 1991: "Образное сравнение в дунганском языке (в сопоставлении с другими языками)"
In: Вопросы дунганской лексикологии и лексикографии | |
Keywords: metaphorical comparison; Dungan language |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna 1996: "Принципы отбора иллюстративного материала для словарных статей комплексного семантического словаря (На примере дунганского языка)"
In: Китай̆ское языкознание. VIII Международная конференция. Материалы (Мoscow 1996) | |
Keywords: Dungan language; lexicography; lexicology; lexicon; semantic dictionary; semantics |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna 2001: "Функционально-грамматическая параметризация прилагательного (по данным полевого исследования дунганского языка)" [Zevakhina 2001 - Funkcional'no-grammaticheskaja parametrizacija]
In: «Лингвистика. Язык и общество. Язык и сознание», выпуск 20, 2001 (Москва, МАКС Пресс) | |
Keywords: Dungan language; grammar; adjective; parameter |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna 2002: "Паремиологические единицы в дунганском и китайском языках: параметризация, эксперимент, базы данных" [Zevakhina 2002 - Paremiologicheskie edinicy]
In: «Лингвистика. Язык и общество. Язык и сознание», выпуск 21, 2002 (Москва, МАКС Пресс) | |
Keywords: paremiology; saying; proverb; Dungan language; Chinese language |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna and Boris Jur'jevich Gorodeckij 1977: "О многозначности языкового знака (теоретические и методические предпосылки исследования)"
In: Проблемы теоретической̆ и экспериментальной̆ лингвистики (Moscow 1977) | |
Keywords: polysemy; linguistic sign; semiotics; theory; methodology; linguistics |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna and Boris Jur'jevich Gorodeckij 1987: "Новые шаги дунганской лексикографии"
In: Ориенталистика в Киргизии (Frunze 1987) | |
Keywords: Dungan language; lexicography; lexicon |
Zevakhina, Tat'jana Sergeevna and Mukhame Khosezovich Imazov 1997: "Дунганский язык" [Zevakhina 1997 - Dunganskij jazyk]
In: Языки Российской Федерации и соседних государств. Энциклопедия (Moscow 1997) Vol 1., 349-362 | |
Keywords: Dungan language; grammar; phonology; morphology; semantics |
Zhao Talimu 趙塔里木 2001: "中亞東干人關於民歌的概念和分類法 (上)" [Zhao Talimu 2001 - Dongganren shang]
中央音樂學院學報(季刊)2001/1: 49-52 | |
Keywords: Dungan music; Dungan folklore; folk song; typology |
Zhao Talimu 趙塔里木 2001: "中亞東干人關於民歌的概念和分類法 (下)" [Zhao Talimu 2001 - Dongganren xia]
中央音樂學院學報(季刊)2001/2: 34-40 | |
Keywords: Dungan music; Dungan folklore; folk song; typology |
Zhao Talimu 趙塔里木 2003: "中亞東干民歌的傳承方式"
音樂研究(季刊)2003/1: 28-37 | |
Keywords: Dungan music; Dungan folklore; folk song; transmission |
Zhao Talimu 趙塔里木 2003: "中亞東干民歌的唱詞格律" [Zhao Talimu 2003 - Zhongya Donggan]
新疆藝術學院學報 1.3 (Dec 2003): 1-11 | |
Keywords: Dungan music; Dungan folklore; folk song; prosody; versification; lyrics; composition |
Жын щин бу зў шә тун щён [人心不足蛇吞象] [Zhyn xin bu zw she tun xjon _ 1954]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Если сердце человека ненасытно... (No. 30) | |
[typescript] Story told by Мэлолю Исхар (24), recorded by Б. Рифтин 19.08.1954 Милянфан (Запись произведена в присутствии колхозной строительной бригады), Кир. (Riftin et al. 2011: 24.125). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Zum unbeendeten Artikel Trubetzkoys "Aus meiner phonologischen Kartothek"" [Zum unbeendeten Artikel Trubetzkoys _ 1939]
Travaux du cercle linguistique de Prague VIII (Prague 1939): 343-345 | |
Keywords: Dungan language; phonology; Trubetzkoy; Polivanov |
[Гунҗиди дан] [公雞的蛋]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: [Петушиные яйца] (No. 57) | |
Story told by , recorded by В. Цибузгин <1909 Каракунуз. (Riftin et al. 2011: 48.198; Cibuzgin 1909:17 (No. 1), tr. R.-K. p. 261.). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"[Йигә тўзы ги җонгуйди зўхуәдини]"
In: Cibuzgin 1909 (No. 4), tr. R.-K. p. 263. | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
[Сангә тўзы] [三個秃子]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: [Трое плешивых] (No. 60) | |
Story told by , recorded by В. Цибузгин <1909 Каракунуз. (Riftin et al. 2011: 49.198; Cibuzgin 1909:19(No. 5), tr. R.-K. p. 264.). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
[Щян цонйин] [嫌蒼蠅]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: [Как дурак мух ловил] (No. 56) | |
Story told by , recorded by В. Цибузгин <1909 Каракунуз. (Riftin et al. 2011: 47.197; Cibuzgin 1909:18 (No. 3), tr. R.-K. p. 262.). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Ахун дэ лон [阿訇帶狼]"
Title of Russian Version: Ахун и волк | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 38/126 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Ахун дэ лон [阿訇帶狼]"
Title of Russian Version: Ахун и серый волк | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 45/134 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Бинляр ки му [【XXX】刻母]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Бинляр оплакивает мать (No. 42) | |
Story told by Щимеева Цунхуа, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, Каз. (Riftin et al. 2011: 32.170; Lin Tao 2012: 330; Khasanov 1976:154). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Бобый шыту
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Драгоценный камень (No. 26) | |
Story told by Мамазы Арлизов, recorded by M. Хасанов 1971 Фрунзе (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Виса нюди шонкәзы мәю я [為啥牛的【XXX】沒有牙]"
Title of Russian Version: Почему у коровы нет верхних зубов | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 20/107 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Виса сунфу людини [為啥松樹綠的呢]"
Title of Russian Version: Почему елочка зеленая | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 19/105 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Виса хынху хухуэйдини"
Title of Russian Version: О чем жалеет сова | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 49/139 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Виса щичё да зуйни тў дандини, виса ба җўҗў дэ гәзы бу җё да [為啥喜鵲打嘴裡吐蛋的呢,為啥把蛛蛛帶鴿子不【XX】]"
Title of Russian Version: Почему сорока выплевывает яйцо и почему нельзя убивать голубя и паука | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 23/110 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Виса янҗирди йибар дондини [為啥燕【雞】兒的尾巴兒【X】的呢]"
Title of Russian Version: Почему у ласточки раздвоенный хвост | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 21/108 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Волк–оборотень"
In: Нэнэди гўжер (2005) --/200 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Вонгунзы щүәсын"
In: Jusurov 1960:94 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Вонйүанвэ дэ Майүанвэ [王員外帶馬員外]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Вон–юаньвэй и Ма–юаньвэй (Synopsis No. 31 c14) | |
Story told by Люхузаева Хэчер, recorded by Хасанов 1973 Алма-ата. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Вонщир мэ лозы [王喜儿買老子]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Вонщир покупает отца (Synopsis No. 25 c8) | |
Story told by Җинлиров Сува, recorded by M. Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Вонэр дэ Быйнүр
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Воньэр и Быйнюр (No. 44) | |
Story told by Нурахун Малосы, recorded by M. Хасанов 1962 в Каракунгзе, К. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Воробей и ястреб"
In: Нэнэди гўжер (2005) --/170 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Вурус–хуэйзў шәхуэй—җынҗы минцыди цыдян (ed. I. Jusupov, A. Khavazov)
Frunze, 1972 |
Вурус—хуэйзў йүянщүә дэ вынщүә янҗюди терминология хуадян:ёнфа (ed. A. Kalimov, M. Khasanov)
Frunze, 1971. |
Вурус—Җун-ян хуадян := Русско-дунганский словарь (comp. Ju. Janxjansyn, L. Shynlo)
Frunze 1959 |
Вэжын
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чужак (No. 68) | |
Story told by Щывын Вушыр, recorded by Хасанов 1962 Фрунзе. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Гангу мачёзы
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Воробей–хвастун (Synopsis No. 7 c??) | |
Story told by Мадеюев Низам, recorded by M. Хасанов 1970 . | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Го лу [鍋漏]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Дырявый котел (Synopsis No. 9 c2) | |
Story told by Шэрба Дунларов, recorded by M. Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Гуа нүщү [瓜女婿]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Глупый зять (No. 55(I)) | |
Story told by Вуахунов Хия, recorded by Рифтин 1959 Шор-Тюбе. (Riftin et al. 2011: 46.197). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Гуа нүщү
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Глупый зять (No. 55(II)) | |
Story told by Дети в Каракунузе, recorded by Рифтин 1959 Каракунуз (no typescript or (II) omitted). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Гуәрлу"
In: Jusurov 1960:127 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Гуәрлу [鍋兒漏]"
Title of Russian Version: Дырявый котел | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 53/143 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Давиди дэ гәзы [打圍的帶鴿子]"
Title of Russian Version: Охотник и голубка | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 39/127 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Давиди лохан [打圍的老漢]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Старый охотник (No. 25) | |
Story told by Люхузаева Хэчер , recorded by М. Хасанов 1974 Алма–Ата (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Еможын
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Людоед (No. 21) | |
Story told by Щимеева Цунхуа, recorded by M. Хасанов 1962 Шор-Тюбе, К. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Зо Лёнсанбо [找梁山泊]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: В поисках пути в заводи у горы Лёнсан (Synopsis No. 29 c12) | |
Story told by Харсанов Бага, recorded by Хасанов с. Кен–Булун Кир. 1962. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Зуәбыйто"
In: Jusurov 1960:97 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Исхар
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Исхар (No. 27) | |
Story told by Машанло Нурмухаммад (Масан), recorded by М. Хасанов 1974 Алма–Ата (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Ичон дэ идуан [義長帶義短]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Два брата (No. 13) | |
Story told by Шемеева Цунхуа, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 16.80; Khasanov 1976:49). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Йи җязы щин гуй
Story told by Щимеева Цунхуа, recorded by Хасанов 1959 (Khasanov 1976:145). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Йүбыйя фын чин
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Юй Быйя разбивает цитру (No. 71) | |
Story told by Җонщёнло Җонтянхэ р. в Синьцзяне, recorded by M. Хасанов 1959 Фрунзе (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Конщи [康熙【皇帝】]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Император Кан–си (Synopsis No. 34 c17) | |
Story told by Юсуров Харсан, recorded by M. Хасанов 1967. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Кунчүә [孔雀]"
Title of Russian Version: Павлин | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 33/121 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Кэ хуа җели зорди ганфу"
In: Jusurov 1960:106 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лан лун бэ зы
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Ленивый дракон мечет икру (No. 33) | |
Story told by Мамазы Арлизов, recorded by M. Хасанов 1971 Фрунзе (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лимо хуан тэ [狸猫換胎;]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Подмена новорожденного кошкой (Synopsis No. 26 c9) | |
Story told by Харсанов Бага, recorded by Хасанов 1962. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Ло сыфу [老師【傅】]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Старый учитель (Synopsis No. 17 c5) | |
Story told by Лосан Бэкэр, recorded by M. Хасанов 1974 Шор-Тюбе. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лон дэ хўзы [狼帶狐子]"
Title of Russian Version: Лиса и волк | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 37/124 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лон дэ дацэжын [狼帶【打材】人]"
Title of Russian Version: Волк и дровосек | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 41/129 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лоханди сангә нүзы [老漢的三個女子]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Три дочери старика (Synopsis No. 13) | |
Story told by Дунларова Яняр, recorded by M. Хасанов 1959 (Riftin et al. 2011: 38.181; Lin Tao 2012: 319; Khasanov 1976:151; ). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лохў дэ дацэди [老虎帶【打材】的]"
Title of Russian Version: Тигр и дровосек | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 42/130 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лохў дэ лүлүзы"
Title of Russian Version: Осел и тигр | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 48/137 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лохў дэ тўзы [老虎帶兔子]"
Title of Russian Version: Тигр и зайчик | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 67/160 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лохў дэ мыйлў [老虎帶【XX】]"
Title of Russian Version: Тигр и пятнистый олень | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 74/166 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лохў, мо дэ дацэжын [老虎,貓帶【打材】人]"
Title of Russian Version: Тигр, кот и древосек | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 56/146 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лёнгы [sic!] да види"
In: Jusurov 1960:113 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лёнгә ляншу
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Два друга (No. 50) | |
Story told by Темирхаджаева Сычжер, recorded by M. Хасанов 1972 Фрунзе (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лёнгә нанчун"
Title of Russian Version: Две перепелки | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 25/112 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лёнгә щифур"
Title of Russian Version: Две невестки | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 95/191 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лў, лова дэ лон"
Title of Russian Version: Олень, волк и ворон | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 34/121 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Лўё җы Маҗуон, гоху җян жын щин [路遙知知馬【X】,過後見人心]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Лу Ё узнал Ма Чжуона, а затем увидел его сердце (Synopsis No. 18 c6) | |
Story told by Чжоншонло Чжонтянхэ, recorded by M. Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Лү дэ җянню [驢帶犍牛]"
Title of Russian Version: Осёл и вол | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 30/118 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Мансан дэ Эрли [滿三帶【XX】]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Маньсань и Эрли (Synopsis No. 35 c18) | |
Story told by Джапаров Нунузы (Нур), recorded by Хасанов 1967. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мачёзы дэ ёзы"
In: Нэнэди гўжер (2005) 33/-- | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мачёзы лян ёзы [麻雀子連鴨子]"
Title of Russian Version: Воробей и ястреб | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 35/123 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Ма–йүанви
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Ма Юань–вэй (No. 28) | |
Story told by Щимеев Юунус, recorded by M. Хасанов 1962 Шор-Тюбе, К. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Милў, лон дэ лова
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Олень, волк и ворон (No. 40) | |
Story told by Муханзы Кадыров, recorded by Юсупов 1964 Джамбул Каз. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мифир дэ лү [蜜蜂兒帶驢]"
Title of Russian Version: Осел и пчелы | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 23/110 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мо дэ лохў [貓帶老虎]"
Title of Russian Version: Кот и тигр | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 28/115 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мо дэ гу [貓帶狗]"
Title of Russian Version: Кот и собака | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 51/141 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мо дэ лочў [貓帶老鼠]"
Title of Russian Version: Кот и мышка | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 70/162 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мо дэ гу"
Title of Russian Version: Кот и собака | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 75/168 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Мынзы"
In: Jusurov 1960:105 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Нанчун"
Title of Russian Version: Перепелка | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 44/132 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Па понён
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Человек, который боялся своей жены (No. 54 (I)) | |
Story told by Җинлирова Сува, recorded by M. Хасанов 1959 в Каракунгзе, К. (no typescript or (I) omitted). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Па понён [怕婆娘]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Человек, который боялся своей жены (No. 54(II)) | |
[manuscript] Story told by , recorded by В. Цибузгин <1909 Каракунуз. (Riftin et al. 2011: 45.196; Cibuzgin 1909:18 (No. 2), tr. R.-K. p. 262.). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Русско-дунганский терминологический словарь по естествознанию := Zьƶankuəşyədi vwrus z̧wn-jan terminologija cьdajn [sic] (ed. R. Magiev)
Frunze, Kazan': Киргизское государственное издательство 1938 |
Са гу чүан чи [殺狗勸妻]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Убив собаку, вразумляет жену (Synopsis No. 28 c11) | |
Story told by Бэгэзы Эрли, recorded by Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Сангы [sic!] дали фуйинди"
In: Jusurov 1960:129 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Саншы баван лохў щя Җённан"
In: Jusurov 1960:121 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Сон—ер бу дэ, ту җин зу"
In: Jusurov 1960:108 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Сучин [蘇秦]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Су Чин (No. 70) | |
Story told by Зазазов Идый (33), школьный учитель из Нарына., recorded by Б. Рифтин 1953 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 58.223). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Сый фуҗү"
Title of Russian Version: Кто богаче? | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 99/195 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Сыхащин дэ минщин [使哈心帶明心]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Добрый и злой (No. 14) | |
Story told by Җинлирова Сува, recorded by M. Хасанов 1959 в Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 17.89; Khasanov 1976:28). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Та да зыян вўаҗи щин [他達質驗娃的心]"
In: Khasanov 1976:147; Lin Tao 2012: 321 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Тўзы [秃子]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Паршивый (No. 61) | |
Story told by Санхур Мусар, recorded by M. Хасанов 1959 в Каракунузе, К. (Riftin et al. 2011: 28.152; Khasanov 1976:63). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Тўзы дэ йүанвэ [秃子帶員外]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Паршивый и юаньвэй (No. 62) | |
Story told by Щимеева Цунхуа, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 51.201; Khasanov 1976:137). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Тўзы,цуәзы, хазы, — сангә зуә сыни [秃子、矬子、瞎子三個作詩呢]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Плешивый, слепой и карлик состязаются в сложении стихов (Synopsis No. 19 c??) | |
Story told by Җинлиров Сува, recorded by M. Хасанов 1959 (Khasanov 1976:152; Lin Tao 2012: 327). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Фонщир
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Фонщир (No. 31) | |
Story told by Юнузы Шэмузы, recorded by M. Хасанов 1964 Александровка (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Фу мыйзы бу сын я
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Сваренная пшеница не прорастает (No. 69) | |
Story told by Машучин Юнус, recorded by Хасанов 1961 Заря Востока Каз. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Фуди хуон"
Title of Russian Version: Разговор между деревьями | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 50/140 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хазы, тўзы дэ нонбизы [瞎子、秃子帶【XXX】]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Слепой, плешивый и сопливый (No. 59) | |
Story told by Мащюхэ Роза, recorded by Рифтин 1954 Каракунуз (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хан Щин санчивон [韓信三旗王]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Хань Щин — князь трех знамен (No. 72) | |
Story told by Җинлирова Сува, recorded by M. Хасанов 1959 в Каракунгзе, К. (Riftin et al. 2011: 59.224). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Хуачёр [花雀兒]"
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Птичка–хуачёр (No. 6) | |
In: Riftin et al. 2011: 10.37 Khasanov 1976:89 | |
Story told by Җинлирова Сува, recorded by M. Хасанов в Каракунгзе, К. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хуонсы [黃嗣]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Хуонсы (Synopsis No. 32 c15) | |
Story told by Җинлиров Сува, recorded by M. Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хуонфу [黃福]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Хуонфу (Synopsis No. 33 c16) | |
Story told by Щимеев Юнус, recorded by Хасанов 1972. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Хур дэ гўнён [猴兒帶姑娘]"
Title of Russian Version: Девушка и орангутанг | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 59/150 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Хэ жын, хэ зыҗи [害人【就是】害自己]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Вредишь другому — вредишь самому себе (Synopsis No. 15 c3) | |
Story told by Чжоншонло Чжонтянхэ, recorded by M. Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Чигә жын дэ йигә гу [七個人帶一個狗]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Семеро и один пес (No. 24) | |
Story told by Щимеев Исмар, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, К. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Чигә зымый [七個姊妹]"
Title of Russian Version: Семеро сестер | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 78/171 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Чигә тўзы [七個禿子]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Семеро плешивых (No. 58) | |
Story told by Мащюхэ Роза, recorded by Рифтин 1954 Каракунуз (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Чончун дэ дацэжын [長蟲帶【打材】人]"
Title of Russian Version: Дровосек и змея | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 64/156 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Чын Шымый бу жын щянчи [陳世美不認先妻]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Чын Шымый не признает мудрую жену (Synopsis No. 27 c10) | |
Story told by Люхузаева Хэчер, recorded by Хасанов 1973 Алма-ата. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Чыншымый бу жын щян чи"
In: Jusurov 1960:103 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Шалагур"
Title of Russian Version: Шепелявая жена | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 95/181 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Шысан
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Шысань (No. 67) | |
Story told by Щимеев Губэзы, recorded by M. Хасанов 1962 в Шор-Тюбе, К. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Шычи ёнлигә шыба [十七養哩個十八]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Семнадцатилетняя мать — восемнадцатилетний сын: Семнадцатилетняя родила восемнадцатилетнего (No. 35) | |
Story told by Паншаров Исмар, recorded by M. Хасанов 1960 Токмак (Riftin et al. 2011: 26.132; Khasanov 1976:73). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Щинчон
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Щинчон (No. 22) | |
Story told by Уцзер Харсанов, recorded by M. Хасанов 1959 в Каракунгзе, Каз. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Щё чён бан [小槍版]
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Малый вырывает дощечку (Synopsis No. 4 ) | |
Story told by Бэгэзы Эрли, recorded by M. Хасанов 1969 (Riftin et al. 2011: 66.319; Khasanov 1976:80). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Щүәлисунтан [雪裡送炭]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Щюэсунтань — "в пургу приносить уголь" (No. 78) | |
Story told by Чжонтай Гуйлин, recorded by M. Хасанов 1959 в Каракунгзе, К. (Riftin et al. 2011: 68.363; Khasanov 1976:129). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Эр-щифурмуҗи
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Дети (Synopsis No. 12) | |
Story told by Мава Харсанов, recorded by M. Хасанов 1959 (Riftin et al. 2011: 40.185?; Lin Tao 2012: 320; Khasanov 1976:150). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Эрйүә эр лун тэ ту [二月二龍抬頭]"
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Второй день второго месяца — дракон поднимает голову (Synopsis No. 3 c1) | |
In: Шыйүәди чи, March 1, 5, 15 1968; | |
Story told by –, recorded by – | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Эрсма
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Эрсма (Synopsis No. 16 c4) | |
Story told by Джапаров Нунузы (Нура), recorded by M. Хасанов 1967. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Ями янзы
Russian Title in Riftin (ed.) 1977: Дискуссия без слов (Synopsis No. 30 c13) | |
Story told by Чжоншонло Чжонтянхэ, recorded by M. Хасанов 1959. | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Янҗир дэ лэгуазы"
Title of Russian Version: Ласточка и лягушка | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 74/166 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
вон [李家旺]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Ли Чҗявон (No. 66) | |
Story told by Щимеев Юнус, recorded by M. Хасанов 1962 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 27.139; Khasanov 1976:15.; ). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Җи, гу дэ жын [雞,狗帶人]"
Title of Russian Version: Петух, собака и человек | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 57/148 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җинмазы [金麻子]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чжин–мацзы (No. 41) | |
Story told by Масанши Исмар, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 31.165; Khasanov 1976:58). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җинхуа [金花]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чжинхуа – золотой цветок (No. 10) | |
Story told by Щимеева Цунхуа, recorded by M. Хасанов 1962 Шор-Тюбе, К. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җон Даҗё да еҗи [張大【杰】打野雞]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чжон Дачжё бьет фазанов (No. 1) | |
Story told by Щимеева Цунхуа, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, Каз. (Riftin et al. 2011: 1.1; Khasanov 1976: 42-48). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җончян-ю [張天有]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чжон Тянью (No. 9) | |
Story told by Щимеев Юунус, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 13.55; Khasanov 1976:99). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җон–ян дэ Быййүлун [張彥帶白玉龍]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чжон Янь и Бый Юй–лун (No. 77) | |
Story told by Бэгэзы Эрли, recorded by M. Хасанов 1959 в Каракунгзе, К. (Riftin et al. 2011: 65.305; Khasanov 1976:115). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Җуонҗяхан дэ хур [莊稼漢帶猴兒]"
Title of Russian Version: Дехканин и обезьяна | |
In: Нэнэди гўжер (2005) 46/135 | |
Story recorded by Ф. Машинхаева | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
"Җынбо"
In: Jusurov 1960:110 | |
Story recorded by | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җяншы годи вава
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Сметливый мальчик (No. 47) | |
Story told by Муханзы Кадыров, recorded by Юсупов 1964 Джамбул Каз. (no typescript). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |
Җёнңә [江鵝]
Russian Translation in Riftin (ed.) 1977: Чжён Нэ (No. 19) | |
Story told by Шемеева Цунхуа, recorded by M. Хасанов 1959 Шор-Тюбе, К. (Riftin et al. 2011: 22.114; Khasanov 1976:37). | |
Keywords: folk tale; sources; Dungan literature; Dungan folklore |